Kota the Friend - NEEDS - перевод текста песни на немецкий

NEEDS - Kota the Friendперевод на немецкий




NEEDS
BEDÜRFNISSE
I done been so many places (I been all around the world)
Ich war schon an so vielen Orten (Ich war überall auf der Welt)
I done seen a lot of faces (Yeah, I probably met your girl)
Ich habe schon viele Gesichter gesehen (Ja, ich habe wahrscheinlich dein Mädchen getroffen)
I always love when they green (Always love when they green)
Ich liebe es immer, wenn sie grün sind (Liebe es immer, wenn sie grün sind)
If you know what I mean (Yeah, you know what I mean)
Wenn du weißt, was ich meine (Ja, du weißt, was ich meine)
I see the struggle, I embrace it (Comin', comin', comin', yeah)
Ich sehe den Kampf, ich nehme ihn an (Kommend, kommend, kommend, ja)
I wasn't going on vacation (What the fuck is a vacation?)
Ich war nicht im Urlaub (Was zum Teufel ist Urlaub?)
I was gettin' my dreams (I was gettin' my dreams)
Ich habe meine Träume verwirklicht (Ich habe meine Träume verwirklicht)
Like why you hatin' on me? (Why you hatin' on me?)
Warum hasst du mich? (Warum hasst du mich?)
Yeah
Ja
Y'all was takin' trips and, uh
Ihr habt Ausflüge gemacht und, äh
Coppin' brand new whips and shit
Habt euch brandneue Autos gekauft und so
I was stackin' bread and, yeah
Ich habe Geld gespart und, ja
Spent it on equipment, yeah
Habe es für Ausrüstung ausgegeben, ja
Y'all was throwin' money, yeah
Ihr habt Geld ausgegeben, ja
I was cheap as fuck
Ich war verdammt geizig, aber
Yeah, my car was bummy, but
Mein Auto war schäbig, aber
Lately, I've been up
In letzter Zeit bin ich obenauf
Always screamin' independent 'cause y'all do not get it
Ich schreie immer unabhängig, weil ihr es nicht versteht
I compete with label artists, look at my percentage
Ich konkurriere mit Label-Künstlern, schau dir meinen Prozentsatz an
Stay a hundred 'cause you are what you eat
Bleib hundert, denn du bist, was du isst
And where I'm from, you only eat what you kill (I've kept it real)
Und wo ich herkomme, isst man nur, was man tötet (Ich bin echt geblieben)
I got this shit 'cause I deserve it
Ich habe das, weil ich es verdiene
(I got this shit 'cause I deserve it)
(Ich habe das, weil ich es verdiene)
I'm on a mountain, picture perfect
Ich bin auf einem Berg, ein perfektes Bild
(I'm on a mountain, picture perfect)
(Ich bin auf einem Berg, ein perfektes Bild)
I'm out here meetin' my needs (I'm out here meetin' my needs)
Ich bin hier draußen und befriedige meine Bedürfnisse (Ich bin hier draußen und befriedige meine Bedürfnisse)
I got the world at my feet (I got the world at my feet)
Ich habe die Welt zu meinen Füßen (Ich habe die Welt zu meinen Füßen)
I'm only eatin' 'cause I earned it
Ich esse nur, weil ich es verdient habe
(I'm only eatin' 'cause I earned it)
(Ich esse nur, weil ich es verdient habe)
I know you see the table turnin' (I know you see the table turnin')
Ich weiß, du siehst, wie sich das Blatt wendet (Ich weiß, du siehst, wie sich das Blatt wendet)
I got a crib by the beach (I got a crib by the beach)
Ich habe ein Haus am Strand (Ich habe ein Haus am Strand)
I got the world at my feet (I got the world at my feet)
Ich habe die Welt zu meinen Füßen (Ich habe die Welt zu meinen Füßen)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Pull up in my hood, yeah
Ich fahre in meine Gegend, ja
All my people wave, yeah (Ayy, what's good?)
Alle meine Leute winken, ja (Ayy, was geht?)
They just show me love, ayy
Sie zeigen mir einfach Liebe, ayy
Call me by my name (Yo, Ave')
Nennen mich bei meinem Namen (Yo, Ave')
They know where I'm from, uh
Sie wissen, woher ich komme, äh
And how far I came, yeah
Und wie weit ich gekommen bin, ja
They ain't see the work, nah
Sie haben die Arbeit nicht gesehen, nein
They just saw the fame
Sie haben nur den Ruhm gesehen
Uh, make sure you talkin' that money when you callin' my phone
Äh, stell sicher, dass du über Geld sprichst, wenn du mich anrufst
Oh, you ain't fuckin' with me, I do it all on my own
Oh, du willst nichts mit mir zu tun haben, ich mache alles alleine
Never bitter, but I'm stating the facts
Nie verbittert, aber ich sage die Fakten
I was lost, but I found my way back
Ich war verloren, aber ich habe meinen Weg zurückgefunden
My cousin spent a week in Bali
Mein Cousin hat eine Woche auf Bali verbracht
And I was lookin' at him sideways
Und ich habe ihn schräg angeschaut
Like why you ain't go with me?
So, warum bist du nicht mit mir gekommen?
He turned directly to me
Er drehte sich direkt zu mir um
He told me, "You is on your own shit"
Er sagte mir: "Du bist auf deinem eigenen Ding"
(You was doin' your own shit, bro)
(Du hast dein eigenes Ding gemacht, Bruder)
I thought about it, I'm like, "Oh, shit"
Ich dachte darüber nach, ich dachte: "Oh, Scheiße"
I was up to my knees, I wasn't pickin' up phones
Ich war knietief, ich ging nicht ans Telefon
And I was deep in my work, and now I finally see
Und ich war tief in meiner Arbeit, und jetzt sehe ich endlich
I got this shit 'cause I deserve it
Ich habe das, weil ich es verdiene
(I got this shit 'cause I deserve it)
(Ich habe das, weil ich es verdiene)
I'm on a mountain, picture perfect
Ich bin auf einem Berg, ein perfektes Bild
(I'm on a mountain, picture perfect)
(Ich bin auf einem Berg, ein perfektes Bild)
I'm out here meetin' my needs (I'm out here meetin' my needs)
Ich bin hier draußen und befriedige meine Bedürfnisse (Ich bin hier draußen und befriedige meine Bedürfnisse)
I got the world at my feet (I got the world at my feet)
Ich habe die Welt zu meinen Füßen (Ich habe die Welt zu meinen Füßen)
I'm only eatin' 'cause I earned it
Ich esse nur, weil ich es verdient habe
(I'm only eatin' 'cause I earned it)
(Ich esse nur, weil ich es verdient habe)
I know you see the table turnin' (I know you see the table turnin')
Ich weiß, du siehst, wie sich das Blatt wendet (Ich weiß, du siehst, wie sich das Blatt wendet)
I got a crib by the beach (I got a crib by the beach)
Ich habe ein Haus am Strand (Ich habe ein Haus am Strand)
I got the world at my feet (I got the world at my feet)
Ich habe die Welt zu meinen Füßen (Ich habe die Welt zu meinen Füßen)
Yeah
Ja
2019, same kicks, and the same whip
2019, dieselben Schuhe und dasselbe Auto
New crib, but the truth is I'm on the same shit
Neue Wohnung, aber die Wahrheit ist, ich bin immer noch derselbe
Tall shoes like a horseshoe, that's the basics
Hohe Schuhe wie ein Hufeisen, das sind die Grundlagen
Subaru, I don't even know where my Wraith is
Subaru, ich weiß nicht mal, wo mein Wraith ist
I told my woman I'm a new man
Ich habe meiner Frau gesagt, ich bin ein neuer Mann
Give myself what I been lacking
Ich gebe mir selbst, was mir gefehlt hat
Now you can love me for free
Jetzt kannst du mich umsonst lieben
Be who you wanna be
Sei, wer du sein willst
Grateful I've been given true friends
Dankbar, dass mir wahre Freunde geschenkt wurden
I don't keep my feelings packed in
Ich halte meine Gefühle nicht zurück
You finna love me for me
Du wirst mich so lieben, wie ich bin
So if I feel it, I speak
Also, wenn ich es fühle, spreche ich es aus
I got this shit 'cause I deserve it
Ich habe das, weil ich es verdiene
I got this shit 'cause I deserve it
Ich habe das, weil ich es verdiene
I got this shit 'cause I deserve it
Ich habe das, weil ich es verdiene
I got this shit 'cause I deserve it
Ich habe das, weil ich es verdiene
She love me 'cause I'm worth it, I'm livin' picture perfect
Sie liebt mich, weil ich es wert bin, ich lebe ein perfektes Bild





Авторы: Eric Madonna, Avery Jones, Charles Colon, Michael Baretz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.