Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
buried
me
thinking
I
wouldn't
pop
up
Du
hast
mich
begraben
und
gedacht,
ich
würde
nicht
wieder
auftauchen
Three
days
and
three
nights
later
like
I
was
Lazarus
Drei
Tage
und
drei
Nächte
später,
als
wäre
ich
Lazarus
Water
me
with
the
drama,
I
shoulder
all
of
your
trauma
Begieß
mich
mit
deinem
Drama,
ich
trage
all
deine
Traumata
That
got
absolutely
nothing
to
do
with
me,
it's
an
honor
Das
hat
absolut
nichts
mit
mir
zu
tun,
es
ist
mir
eine
Ehre
I
know
some
people
wanna
put
two
in
me,
that
ain't
new
to
me
Ich
weiß,
manche
Leute
wollen
mir
zwei
Kugeln
verpassen,
das
ist
nichts
Neues
für
mich
Envy
in
they
eyes,
I'm
only
doing
what's
true
to
me
Neid
in
ihren
Augen,
ich
tue
nur,
was
mir
entspricht
My
flow
is
froze
Mein
Flow
ist
eisig
You
ain't
getting
close
with
30
degrees
of
separation
Du
kommst
nicht
näher
ran,
selbst
mit
30
Grad
Abstand
You
don't
even
know
my
type
of
dedication
Du
kennst
meine
Art
von
Hingabe
nicht
Rock
bottom
where
you
find
gems
hidden
in
revelations
Am
Tiefpunkt
findet
man
Juwelen,
versteckt
in
Offenbarungen
Looking
up
at
Jah,
You
couldn't
bless
me
with
a
better
basement
Ich
blicke
zu
Jah
auf,
Du
hättest
mich
nicht
mit
einem
besseren
Keller
segnen
können
I
know
how
to
gеnerate
passive
dollars
for
gеnerations
Ich
weiß,
wie
man
passives
Einkommen
für
Generationen
generiert
Better
than
scholars
and
never
resort
to
degradation
Besser
als
Akademiker
und
ohne
mich
jemals
zu
erniedrigen
I
got
these
scars
from
war,
these
ain't
for
decoration
Ich
habe
diese
Narben
vom
Krieg,
sie
sind
nicht
zur
Dekoration
Thick
skin,
moving
with
love,
peace
is
my
destination
Dickes
Fell,
bewege
mich
mit
Liebe,
Frieden
ist
mein
Ziel
Made
it
with
people
around
me
saying,
"You'll
never
make
it"
Habe
es
geschafft,
obwohl
Leute
um
mich
herum
sagten:
"Du
wirst
es
nie
schaffen"
Now
they
get
the
point,
I
don't
need
to
hear
the
exclamation
Jetzt
verstehen
sie
es,
ich
brauche
das
Ausrufezeichen
nicht
zu
hören
I
forgive
a
hater,
I
tell
them
to
save
the
explanations
Ich
vergebe
einem
Hasser,
ich
sage
ihm,
er
soll
sich
die
Erklärungen
sparen
I
enjoy
the
ironic
vanity
in
your
demonstrations
Ich
genieße
die
ironische
Eitelkeit
in
deinen
Demonstrationen
I
been
off
the
grid
with
my
family
Ich
war
mit
meiner
Familie
abseits
des
Netzes
Seeing
shit
that
you
could
probably
see
Ich
sehe
Dinge,
die
du
wahrscheinlich
auch
sehen
könntest
If
you
wasn't
fixated
on
me
Wenn
du
nicht
so
auf
mich
fixiert
wärst
I'm
on
a
record,
really
having
these
conversations
for
free
Ich
bin
auf
einer
Platte
und
führe
diese
Gespräche
tatsächlich
kostenlos
Giving
you
my
hard-earned
lessons,
knowledge,
and
grief
Ich
gebe
dir
meine
hart
erarbeiteten
Lektionen,
mein
Wissen
und
meinen
Kummer
Making
noise,
something
like
a
automatic
weapon
Ich
mache
Lärm,
so
etwas
wie
eine
automatische
Waffe
I'm
spraying
it
from
my
chest
'til
the
chopper
coming
for
me
Ich
sprühe
es
aus
meiner
Brust,
bis
der
Hubschrauber
mich
holen
kommt
They
dream
of
rapping
like
me,
and
I
run
a
track
in
my
sleep
Sie
träumen
davon,
so
zu
rappen
wie
ich,
und
ich
laufe
im
Schlaf
einen
Track
No
exaggeration,
I
wrote
this
shit
in
my
sheets
Keine
Übertreibung,
ich
habe
das
hier
in
meinem
Bett
geschrieben
Wake
up
when
I
wanna,
fly
to
Paris
when
I
wanna
Ich
wache
auf,
wann
ich
will,
fliege
nach
Paris,
wann
ich
will
I
don't
really
got
a
ceiling,
the
definition
of
free
Ich
habe
wirklich
keine
Grenze,
die
Definition
von
Freiheit
And
freedom
come
with
bravery,
word
to
Harriet
Tubman
Und
Freiheit
kommt
mit
Mut,
Wort
an
Harriet
Tubman
And
freedom
like
my
coffee,
I
need
it
daily
to
function
Und
Freiheit
ist
wie
mein
Kaffee,
ich
brauche
sie
täglich,
um
zu
funktionieren
And
bravery
is
simply
a
vital
function
for
love
Und
Mut
ist
einfach
eine
lebenswichtige
Funktion
für
die
Liebe
October
baby
coming,
it's
time
to
bring
out
the
pumpkins
Das
Oktober-Baby
kommt,
es
ist
Zeit,
die
Kürbisse
rauszuholen
I
made
all
of
my
dreams
come
true
Ich
habe
all
meine
Träume
wahr
gemacht
So
now
it's
time
to
pay
it
forward,
it's
a
feast,
come
through
Also
ist
es
jetzt
an
der
Zeit,
etwas
zurückzugeben,
es
ist
ein
Fest,
komm
vorbei
I
waded
through
those
muddy
waters
Ich
bin
durch
diese
schlammigen
Wasser
gewatet
And
pulled
myself
out
that
quicksand
Und
habe
mich
aus
diesem
Treibsand
gezogen
To
get
the
shit
I
got,
my
people
need
something
too
Um
das
zu
bekommen,
was
ich
habe,
meine
Leute
brauchen
auch
etwas
I
put
the
work
in
on
my
mind,
I
had
to
see
something
new
Ich
habe
an
meinem
Verstand
gearbeitet,
ich
musste
etwas
Neues
sehen
I
share
my
journey
with
my
people,
here,
read
something
cool
Ich
teile
meine
Reise
mit
meinen
Leuten,
hier,
lies
etwas
Cooles
It
make
me
happy
when
I
hear
that
it's
helping
you
and
your
growth
Es
macht
mich
glücklich,
wenn
ich
höre,
dass
es
dir
und
deinem
Wachstum
hilft
'Cause
I
know
that
feeling
well,
and
you
should
feel
that
too
Weil
ich
dieses
Gefühl
gut
kenne,
und
du
solltest
das
auch
fühlen
And
I
been
calling
for
these
sunny
days
Und
ich
habe
nach
diesen
sonnigen
Tagen
gerufen
Good
kids,
solid
woman,
houses,
and
my
money
straight
Gute
Kinder,
eine
solide
Frau,
Häuser
und
mein
Geld
in
Ordnung
I
know
my
dad
love
me,
he
just
show
it
in
a
funny
way
Ich
weiß,
mein
Vater
liebt
mich,
er
zeigt
es
nur
auf
eine
komische
Art
Even
when
it's
raining,
I
treat
it
like
it's
my
lucky
day
Auch
wenn
es
regnet,
behandle
ich
es,
als
wäre
es
mein
Glückstag
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
of
me
and
my
funny
face
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
von
mir
und
meinem
komischen
Gesicht
hältst
That's
another
level
of
freedom,
thank
you,
humiliation
Das
ist
eine
andere
Ebene
der
Freiheit,
danke,
Demütigung
The
devil
never
let
you
go
without
a
battle
Der
Teufel
lässt
dich
nie
ohne
einen
Kampf
gehen
And
battle
is
what
you
need
Und
Kampf
ist
das,
was
du
brauchst
To
make
it
where
it's
royal
and
green
Um
es
dorthin
zu
schaffen,
wo
es
königlich
und
grün
ist
Take
in
the
scene,
it's
a
dream
Nimm
die
Szene
in
dich
auf,
es
ist
ein
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Baretz, Avery Jones, Eric Madonna, Charles Colon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.