Kota the Friend - Scapegoat - перевод текста песни на немецкий

Scapegoat - Kota the Friendперевод на немецкий




Scapegoat
Sündenbock
You buried me thinking I wouldn't pop up
Du hast mich begraben und gedacht, ich würde nicht wieder auftauchen
Three days and three nights later like I was Lazarus
Drei Tage und drei Nächte später, als wäre ich Lazarus
Water me with the drama, I shoulder all of your trauma
Begieß mich mit deinem Drama, ich trage all deine Traumata
That got absolutely nothing to do with me, it's an honor
Das hat absolut nichts mit mir zu tun, es ist mir eine Ehre
I know some people wanna put two in me, that ain't new to me
Ich weiß, manche Leute wollen mir zwei Kugeln verpassen, das ist nichts Neues für mich
Envy in they eyes, I'm only doing what's true to me
Neid in ihren Augen, ich tue nur, was mir entspricht
My flow is froze
Mein Flow ist eisig
You ain't getting close with 30 degrees of separation
Du kommst nicht näher ran, selbst mit 30 Grad Abstand
You don't even know my type of dedication
Du kennst meine Art von Hingabe nicht
Rock bottom where you find gems hidden in revelations
Am Tiefpunkt findet man Juwelen, versteckt in Offenbarungen
Looking up at Jah, You couldn't bless me with a better basement
Ich blicke zu Jah auf, Du hättest mich nicht mit einem besseren Keller segnen können
I know how to gеnerate passive dollars for gеnerations
Ich weiß, wie man passives Einkommen für Generationen generiert
Better than scholars and never resort to degradation
Besser als Akademiker und ohne mich jemals zu erniedrigen
I got these scars from war, these ain't for decoration
Ich habe diese Narben vom Krieg, sie sind nicht zur Dekoration
Thick skin, moving with love, peace is my destination
Dickes Fell, bewege mich mit Liebe, Frieden ist mein Ziel
Made it with people around me saying, "You'll never make it"
Habe es geschafft, obwohl Leute um mich herum sagten: "Du wirst es nie schaffen"
Now they get the point, I don't need to hear the exclamation
Jetzt verstehen sie es, ich brauche das Ausrufezeichen nicht zu hören
I forgive a hater, I tell them to save the explanations
Ich vergebe einem Hasser, ich sage ihm, er soll sich die Erklärungen sparen
I enjoy the ironic vanity in your demonstrations
Ich genieße die ironische Eitelkeit in deinen Demonstrationen
I been off the grid with my family
Ich war mit meiner Familie abseits des Netzes
Seeing shit that you could probably see
Ich sehe Dinge, die du wahrscheinlich auch sehen könntest
If you wasn't fixated on me
Wenn du nicht so auf mich fixiert wärst
I'm on a record, really having these conversations for free
Ich bin auf einer Platte und führe diese Gespräche tatsächlich kostenlos
Giving you my hard-earned lessons, knowledge, and grief
Ich gebe dir meine hart erarbeiteten Lektionen, mein Wissen und meinen Kummer
Making noise, something like a automatic weapon
Ich mache Lärm, so etwas wie eine automatische Waffe
I'm spraying it from my chest 'til the chopper coming for me
Ich sprühe es aus meiner Brust, bis der Hubschrauber mich holen kommt
They dream of rapping like me, and I run a track in my sleep
Sie träumen davon, so zu rappen wie ich, und ich laufe im Schlaf einen Track
No exaggeration, I wrote this shit in my sheets
Keine Übertreibung, ich habe das hier in meinem Bett geschrieben
Wake up when I wanna, fly to Paris when I wanna
Ich wache auf, wann ich will, fliege nach Paris, wann ich will
I don't really got a ceiling, the definition of free
Ich habe wirklich keine Grenze, die Definition von Freiheit
And freedom come with bravery, word to Harriet Tubman
Und Freiheit kommt mit Mut, Wort an Harriet Tubman
And freedom like my coffee, I need it daily to function
Und Freiheit ist wie mein Kaffee, ich brauche sie täglich, um zu funktionieren
And bravery is simply a vital function for love
Und Mut ist einfach eine lebenswichtige Funktion für die Liebe
October baby coming, it's time to bring out the pumpkins
Das Oktober-Baby kommt, es ist Zeit, die Kürbisse rauszuholen
I made all of my dreams come true
Ich habe all meine Träume wahr gemacht
So now it's time to pay it forward, it's a feast, come through
Also ist es jetzt an der Zeit, etwas zurückzugeben, es ist ein Fest, komm vorbei
I waded through those muddy waters
Ich bin durch diese schlammigen Wasser gewatet
And pulled myself out that quicksand
Und habe mich aus diesem Treibsand gezogen
To get the shit I got, my people need something too
Um das zu bekommen, was ich habe, meine Leute brauchen auch etwas
I put the work in on my mind, I had to see something new
Ich habe an meinem Verstand gearbeitet, ich musste etwas Neues sehen
I share my journey with my people, here, read something cool
Ich teile meine Reise mit meinen Leuten, hier, lies etwas Cooles
It make me happy when I hear that it's helping you and your growth
Es macht mich glücklich, wenn ich höre, dass es dir und deinem Wachstum hilft
'Cause I know that feeling well, and you should feel that too
Weil ich dieses Gefühl gut kenne, und du solltest das auch fühlen
And I been calling for these sunny days
Und ich habe nach diesen sonnigen Tagen gerufen
Good kids, solid woman, houses, and my money straight
Gute Kinder, eine solide Frau, Häuser und mein Geld in Ordnung
I know my dad love me, he just show it in a funny way
Ich weiß, mein Vater liebt mich, er zeigt es nur auf eine komische Art
Even when it's raining, I treat it like it's my lucky day
Auch wenn es regnet, behandle ich es, als wäre es mein Glückstag
I don't give a fuck what you think of me and my funny face
Es ist mir scheißegal, was du von mir und meinem komischen Gesicht hältst
That's another level of freedom, thank you, humiliation
Das ist eine andere Ebene der Freiheit, danke, Demütigung
The devil never let you go without a battle
Der Teufel lässt dich nie ohne einen Kampf gehen
And battle is what you need
Und Kampf ist das, was du brauchst
To make it where it's royal and green
Um es dorthin zu schaffen, wo es königlich und grün ist
Take in the scene, it's a dream
Nimm die Szene in dich auf, es ist ein Traum





Авторы: Michael Baretz, Avery Jones, Eric Madonna, Charles Colon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.