Текст и перевод песни Kota the Friend - Summerhouse (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summerhouse (Radio Edit)
Летний домик (радио версия)
Heyo
did
you
miss
me,
I
missed
you
Эй,
ты
скучала?
Я
по
тебе
скучал.
Couple
of
L's,
couple
of
blunts,
couple
of
wins
Парочка
косяков,
парочка
неудач,
парочка
побед.
Couple
of
drinks,
couple
of
girls,
couple
of
trips
Парочка
напитков,
парочка
девчонок,
парочка
поездок.
Couple
of
bags,
I
got
my
foot
on
the
gas
Парочка
сумoк,
моя
нога
жмёт
на
газ.
I
get
the
money
and
dash,
you
know
what's
funny
to
pass
Я
получаю
деньги
и
сваливаю.
Знаешь,
что
забавно
упускать?
Why
is
you
doublin'
back?
Зачем
ты
оглядываешься
назад?
Open
your
mind,
turn
on
the
vibe
and
get
off
the
internet
Открой
свой
разум,
поймай
волну
и
вылезай
из
интернета.
Leave
it
behind,
sayin'
goodbye,
move
it
along
Оставь
его
позади,
прощайся,
двигайся
дальше.
Light
up
the
spliff,
I
wear
my
heart
on
my
wrist
Закури
косячок,
я
ношу
свое
сердце
на
запястье.
I
push
the
start
on
my
whip,
I
got
a
garden,
it's
lit
Я
завожу
свою
тачку,
у
меня
есть
сад,
он
в
огне.
I
play
my
part
and
I
dip
Я
играю
свою
роль
и
исчезаю.
Pour
me
the
Henny
and
fill
it
up,
pull
me
I
really
don't
give
a
fuck
Налей
мне
Хеннесси
и
наполни
до
краёв,
потяни
меня,
мне
реально
всё
равно.
Rich
me
like
an
ATM
and
they
still
feel
like
I
don't
give
enough
Обогащаю
их,
как
банкомат,
а
они
всё
ещё
думают,
что
мне
не
всё
равно.
Summer
house
sippin'
dot,
dot,
dot
Летний
домик,
потягиваю
напиток...
Ace
of
spade
with
the
indica
Туз
пик
с
индикой.
Where
I'm
from
you
hear
pop,
pop,
pop
Там,
откуда
я,
ты
слышишь:
бах,
бах,
бах.
Niggas
trippin'
so
you
better
duck
(You
better
duck)
Чуваки
спотыкаются,
так
что
тебе
лучше
увернуться
(тебе
лучше
увернуться).
Playin'
to
win,
do
it
for
love,
shit
is
a
drug
Играю
на
победу,
делаю
это
ради
любви,
дерьмо
- это
наркотик.
Give
me
a
hit,
give
me
a
sip,
give
me
a
bump
Дай
мне
вдох,
дай
мне
глоток,
дай
мне
кайф.
Give
me
a
fix,
I
wanna
feel
everything
Дай
мне
дозу,
я
хочу
чувствовать
всё.
Family
trip,
family
pic,
get
in
the
frame
Семейная
поездка,
семейное
фото,
влезь
в
кадр.
Call
my
phone,
how
is
you
(Good
and
you?)
Звонишь
мне,
как
ты?
(Хорошо,
а
ты?)
I'm
okay
(Just
okay),
nothin'
new
Я
в
порядке
(просто
в
порядке),
ничего
нового.
What's
up
with
you
(I'm
okay)
Как
у
тебя
дела?
(Я
в
порядке).
Just
okay
(Watchu
need?)
Просто
в
порядке
(что
тебе
нужно?)
Sunshine,
sunshine,
yeah
Солнце,
солнце,
да.
I
could
fall
in
love
right
here
Я
мог
бы
влюбиться
прямо
здесь.
I
could
be
young
right
here,
I
could
live
it
up
like
ay
Я
мог
бы
быть
молодым
прямо
здесь,
я
мог
бы
отрываться,
как,
эй.
Sit
up
in
the
sun
like,
ay,
kick
it
in
the
cut
all
day
Сидеть
на
солнце,
как,
эй,
зажигать
весь
день.
Listen
to
the
drums
all
day,
bang,
bang,
bang
Слушать
барабаны
весь
день,
бам,
бам,
бам.
Never
givin'
'cause
I
am
addicted
to
the
better
livin'
Никогда
не
сдамся,
потому
что
я
зависим
от
лучшей
жизни.
I'm
my
father's
child
with
a
better
vision
Я
- дитя
своего
отца,
но
с
лучшим
видением.
When
he
talkin'
business
then
you
bet
I
listen
Когда
он
говорит
о
деле,
то
будь
уверена,
я
слушаю.
And
the
bed
I
made
is
the
bed
I
live
in
И
постель,
которую
я
постелил,
- это
постель,
в
которой
я
живу.
I
could
get
a
house
with
a
better
frame
and
a
better
kitchen
Я
мог
бы
купить
дом
с
лучшим
каркасом
и
лучшей
кухней.
But
the
bed
I
made
with
my
bad
decisions
gonna
remain
the
same
Но
постель,
которую
я
постелил
своими
плохими
решениями,
останется
прежней.
I
just
make
it
sound
better
than
this
Я
просто
говорю,
что
всё
может
быть
лучше.
I
started
sellin'
my
tears,
I
started
tellin'
my
fears
Я
начал
продавать
свои
слёзы,
я
начал
рассказывать
о
своих
страхах.
I
think
I'm
better
with
beer
Думаю,
с
пивом
мне
лучше.
Some
prolly
say
that
I'm
not,
I
didn't
say
that
I
care
Кто-то,
наверное,
скажет,
что
нет,
но
я
не
говорил,
что
меня
это
волнует.
Always
the
butt
of
the
joke,
now
they
just
hate
on
the
low
Всегда
был
объектом
шуток,
а
теперь
они
просто
тихо
ненавидят.
I
wouldn't
call
her
a
hoe,
but
she
fuck
with
niggas
with
dough
Я
бы
не
назвал
её
шл*хой,
но
она
западает
на
чуваков
с
баблом.
And
she
don't
do
nothin'
at
all
И
она
вообще
ничего
не
делает.
Bask
in
all
of
that
daylight,
shawty
all
in
my
face
like
Нежиться
во
всём
этом
дневном
свете,
детка,
прямо
перед
моим
лицом,
как...
Bad
chick
like
Baywatch,
I
be
all
in
her
brain
like
Плохая
девчонка,
как
из
"Спасателей
Малибу",
я
всё
время
у
неё
в
голове,
как...
Momma
call
me,
I'm
gone
now
Мама
звонит,
я
ушёл.
All
she
want
is
some
FaceTime
Всё,
чего
она
хочет,
- это
FaceTime.
Baby
boy
he
all
grown
now,
she
just
want
us
all
home
now
Её
мальчик
уже
вырос,
она
просто
хочет,
чтобы
мы
все
вернулись
домой.
Call
my
phone,
how
is
you
(Good
and
you?)
Звонишь
мне,
как
ты?
(Хорошо,
а
ты?)
I'm
okay
(Just
okay),
nothin'
new
Я
в
порядке
(просто
в
порядке),
ничего
нового.
What's
up
with
you
(I'm
okay)
Как
у
тебя
дела?
(Я
в
порядке).
Just
okay
(Watchu
need?)
Просто
в
порядке
(что
тебе
нужно?)
Sunshine,
sunshine,
yeah
Солнце,
солнце,
да.
I
could
fall
in
love
right
here
Я
мог
бы
влюбиться
прямо
здесь.
I
could
be
young
right
here,
I
could
live
it
up
like
ay
Я
мог
бы
быть
молодым
прямо
здесь,
я
мог
бы
отрываться,
как,
эй.
Sit
up
in
the
sun
like,
ay,
kick
it
in
the
cut
all
day
Сидеть
на
солнце,
как,
эй,
зажигать
весь
день.
Listen
to
the
drums
all
day,
bang,
bang,
bang
Слушать
барабаны
весь
день,
бам,
бам,
бам.
What
means
everything
to
me
is
love
Всё,
что
для
меня
важно,
- это
любовь.
Everywhere
I
go,
everything
I
do,
everywhere
I
am
Куда
бы
я
ни
шёл,
что
бы
я
ни
делал,
где
бы
я
ни
был.
There
has
to
be
love,
there
has
to
be
positive
vibes
Должна
быть
любовь,
должны
быть
позитивные
эмоции.
Life
is
too
short
for
anything
negative
Жизнь
слишком
коротка
для
чего-то
негативного.
And
anything
that
you
don't
love,
so
for
me
love
is
number
one
И
для
всего,
что
ты
не
любишь,
поэтому
для
меня
любовь
- это
номер
один.
It
means
everything
Она
значит
всё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avery Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.