Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty-Nine
Neunundzwanzig
21,
I'm
smokin',
drinkin',
and
choppin'
songs
Mit
21
rauche
ich,
trinke
und
schneide
Songs
22,
I'm
grindin',
I
ain't
got
shit
to
lose
Mit
22
bin
ich
am
Malochen,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
23,
my
Jordan
year,
and
I'm
broke
as
shit
Mit
23,
meinem
Jordan-Jahr,
bin
ich
pleite
Shootin'
videos
for
some
local
artists
and
hope
it
hit
Drehe
Videos
für
lokale
Künstler
und
hoffe,
dass
sie
einschlagen
24,
my
shawty
pregnant
like
what
the
fuck?
Mit
24
ist
meine
Kleine
schwanger,
was
zum
Teufel?
I
ain't
got
no
money,
apartment,
it's
like
I'm
fucking
stuck
Ich
habe
kein
Geld,
keine
Wohnung,
ich
stecke
fest
25,
I
put
this
shit
into
drive
Mit
25
lege
ich
den
Gang
ein
Ignorin'
my
mental
health,
I'm
focused
on
dollar
signs
Ignoriere
meine
mentale
Gesundheit,
ich
konzentriere
mich
auf
die
Dollarscheine
'Cause
lil'
Kota
is
growin',
I'm
focused
on
bottom
line
Denn
der
kleine
Kota
wächst,
ich
konzentriere
mich
auf
das
Wesentliche
Diapers
are
expensive,
I'm
walkin'
without
a
dime
Windeln
sind
teuer,
ich
laufe
ohne
einen
Cent
herum
Show
up
at
the
show
mad
early
because
I'm
dead
ass
Ich
tauche
extra
früh
bei
der
Show
auf,
weil
ich
totmüde
bin
Four
in
the
mornin'
was
the
time
I
went
to
bed
at
Um
vier
Uhr
morgens
bin
ich
ins
Bett
gegangen
26,
the
people
sayin'
I'm
makin'
hits
Mit
26
sagen
die
Leute,
ich
mache
Hits
27,
I'm
hustlin'
and
I'm
gettin'
rich
Mit
27
hustle
ich
und
werde
reich
28,
I'm
mentally
breakin'
down
Mit
28
breche
ich
mental
zusammen
I'm
toxic
and
I
always
got
toxic
women
around
Ich
bin
toxisch
und
habe
immer
toxische
Frauen
um
mich
But
shit,
I
want
better
Aber
verdammt,
ich
will
etwas
Besseres
I'm
readin'
all
these
books,
and
they
inspire
me
to
get
up
Ich
lese
all
diese
Bücher,
und
sie
inspirieren
mich,
aufzustehen
I'm
workin'
on
myself,
feel
like
I'm
gettin'
it
together
Ich
arbeite
an
mir
selbst,
fühle
mich,
als
würde
ich
mich
zusammenreißen
I
told
this
woman
I
do
not
wanna
love
with
no
effort
Ich
habe
dieser
Frau
gesagt,
ich
will
nicht
ohne
Mühe
lieben
But
she's
a
bitter
hoe,
and
I
learned
that
shit
was
a
set-up
Aber
sie
ist
eine
verbitterte
Schlampe,
und
ich
habe
gelernt,
dass
das
eine
Falle
war
Picking
up
the
pieces,
I
got
this
place
looking
better
Ich
sammle
die
Scherben
auf,
dieser
Ort
sieht
jetzt
besser
aus
I
don't
need
the
reasons
Ich
brauche
keine
Gründe
I
chalk
it
up
to
the
seasons
Ich
schreibe
es
den
Jahreszeiten
zu
As
long
as
I'm
not
repeating
these
toxic
cycles
Solange
ich
diese
toxischen
Kreisläufe
nicht
wiederhole
I'm
finna
get
everything
I
been
needin'
Ich
werde
alles
bekommen,
was
ich
gebraucht
habe
I
say
it
to
let
it
go
Ich
sage
es,
um
es
loszulassen
Vilifying
me
in
your
story
Du
stellst
mich
in
deiner
Geschichte
als
Bösewicht
dar
Have
you
forgotten
that
I
got
one
of
my
own?
Hast
du
vergessen,
dass
ich
meine
eigene
habe?
And
if
your
people
know
it,
then
they
would
look
at
you
low
Und
wenn
deine
Leute
es
wüssten,
würden
sie
dich
verachten
But
you
ain't
gotta
worry
'cause
I'ma
tell
this
shit
slow
Aber
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
denn
ich
werde
diese
Geschichte
langsam
erzählen
29,
intuitive
and
I'm
hella
wise
Mit
29
bin
ich
intuitiv
und
verdammt
weise
Beach
house,
town
house,
lake
house,
hoe
Strandhaus,
Stadthaus,
Haus
am
See,
Schätzchen
Every
crib
got
the
same
damn
couch,
though
Jede
Bude
hat
die
gleiche
verdammte
Couch
I
just
switch
up
the
color
to
meet
the
vibe
Ich
ändere
nur
die
Farbe,
um
der
Stimmung
zu
entsprechen
And
give
my
energy
to
my
woman
'cause
shawty
fly
Und
gebe
meiner
Frau
meine
Energie,
denn
die
Kleine
ist
heiß
And
give
my
energy
to
my
youngie
'cause
time
flies
Und
gebe
meinem
Jungen
meine
Energie,
denn
die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
And
give
myself
love
'cause
fuck,
it's
about
time
Und
gebe
mir
selbst
Liebe,
denn
verdammt,
es
ist
an
der
Zeit
Show
so
much
love
the
haters
get
outshines
Zeige
so
viel
Liebe,
dass
die
Hater
in
den
Schatten
gestellt
werden
Internet
chatter,
they're
talkin'
'bout
lies
Internet-Gerede,
sie
reden
über
Lügen
Wonder
how
I'm
livin',
my
nigga,
I'm
outside
Du
fragst
dich,
wie
ich
lebe,
mein
Lieber,
ich
bin
draußen
Saw
you
with
those
lil'
hoes
on
the
clout
train
Habe
dich
mit
diesen
kleinen
Schlampen
auf
dem
Zug
der
Aufmerksamkeit
gesehen
But
it
didn't
take
you
nowhere,
did
it?
How're
you
feelin'?
Aber
es
hat
dich
nirgendwohin
gebracht,
oder?
Wie
fühlst
du
dich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Osborne, Shane Mcanally, Carly Pearce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.