Текст и перевод песни Kotiteollisuus - Herttarouva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mies
määrää,
tai
niin
se
luulee
Мужчина
главный,
или
так
он
думает
Takki
auki
kusee
vastatuuleen
Распахнув
пальто,
писает
против
ветра
Yksin
on
muka
maailmaa
vastaan
Один,
якобы,
против
всего
мира
Siihen
kykene
ei
mies
paraskaan
На
такое
не
способен
даже
самый
лучший
Hakee
ilonsa
ikävästä
Ищет
радость
в
печали
Tai
kuvista,
se
on
mielekästä
Или
в
картинках,
это
увлекательно
Mut
kuka
sarvikuonotkin
kengittää
Но
кто
же
подкует
даже
носорогов
Elvyttää,
itse
elää
ja
hengittää
Оживит,
сам
будет
жить
и
дышать
Rouva
on
pöydässä
valtti
Дама
за
столом
— козырь
Sitä
vastaan
ei
tapella
voi
Против
неё
не
попрёшь
On
mies
kuin
mies
silloin
sulaa
laavaa
Любой
мужчина
тогда
— расплавленная
лава
Tyhmät
vastaan
kapinoi
Только
глупцы
бунтуют
Herttarouva
kun
isketään
pöytään
Дама
Червей,
когда
её
кладут
на
стол
Enää
päälle
ei
nokittaa
voi
Больше
нечего
крыть
Se
minkä
aamu
vielä
toi
То,
что
утро
ещё
принесло
Herttarouva
sen
amputoi
Дама
Червей
ампутировала
Ja
mies
juo,
kuolemaa
odottaa
И
мужчина
пьёт,
ждёт
смерти
Selkää
koskee,
iskias
kolottaa
Спину
ломит,
ишиас
ноет
Ei
kai
elämä
oo
kuolemista
Разве
жизнь
— это
умирание
Nöyrtymistä,
perseiden
nuolemista
Смирение,
лизание
задниц
Älä
rämmi
itsesäälissä
Не
упивайся
жалостью
к
себе
Elä,
tunne,
keinu
stratosfäärissä
Живи,
чувствуй,
качайся
в
стратосфере
Pidä
elämästä
kiinni
loppuun
asti
Держись
за
жизнь
до
конца
Vaikka
se
välillä
on
vitun
paha
rasti
Даже
если
это
порой
чертовски
тяжкий
крест
Rouva
on
pöydässä
valtti
Дама
за
столом
— козырь
Sitä
vastaan
ei
tapella
voi
Против
неё
не
попрёшь
On
mies
kuin
mies
silloin
sulaa
laavaa
Любой
мужчина
тогда
— расплавленная
лава
Tyhmät
vastaan
kapinoi
Только
глупцы
бунтуют
Herttarouva
kun
isketään
pöytään
Дама
Червей,
когда
её
кладут
на
стол
Enää
päälle
ei
nokittaa
voi
Больше
нечего
крыть
Se
minkä
aamu
vielä
toi
То,
что
утро
ещё
принесло
Herttarouva
sen
amputoi
Дама
Червей
ампутировала
Rouva
on
pöydässä
valtti
Дама
за
столом
— козырь
Sitä
vastaan
ei
tapella
voi
Против
неё
не
попрёшь
On
mies
kuin
mies
silloin
sulaa
laavaa
Любой
мужчина
тогда
— расплавленная
лава
Tyhmät
vastaan
kapinoi
Только
глупцы
бунтуют
Herttarouva
kun
isketään
pöytään
Дама
Червей,
когда
её
кладут
на
стол
Enää
päälle
ei
nokittaa
voi
Больше
нечего
крыть
Se
minkä
aamu
vielä
toi
То,
что
утро
ещё
принесло
Herttarouva
sen
amputoi
Дама
Червей
ампутировала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.