Текст и перевод песни Kotiteollisuus - Piru Irti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pukumiehet
mustissa
autoissaan,
istuvat
konjakit
rinnuksillaan.
Дельцы
в
чёрных
авто,
сидят,
коньяк
попивают.
Puhuvat
sellaista
suomea
jota
ei,
ymmärretä
selkosilla.
Болтают
на
таком
языке,
что
в
деревнях
не
поймут.
Metsässä
kirotaan
herra
on
herra,
ja
työmies
on
työmies
aina.
В
лесу
матерятся:
барин
есть
барин,
а
рабочий
всегда
рабочий.
Herra
puhuvat
paskaa,
ja
työmies
juo
kossun
lauantaina.
Барин
врёт,
а
рабочий
водку
глушит
в
субботу.
Herran
pelko
on
viisauden
alku,
näin
meille
opetettiin.
Страх
господень
— начало
мудрости,
так
нас
учили.
Pureskelematta
se
nieltiin,
ja
samalla
ajattelu
lopetettiin.
Не
разжёвывая,
проглотили,
и
думать
перестали.
Päät
kolisevat
tähtiin,
jalat
ovat
maasta
irti
Головы
бьются
о
звёзды,
ноги
от
земли
оторвались,
Sama
pintaliito
silti,
tuntuu
kuin
ois
Piru
irti
Всё
тот
же
полёт
у
земли,
словно
чёрт
сорвался
с
цепи.
Tämä
pieni
ihmisparka,
ottaa
turpaan
maailmalta
Эта
маленькая
стайка
людей
получает
по
морде
от
мира,
Aina
uudestaan
ja
silti,
juhlii
kuin
ois
piru
irti
Снова
и
снова,
и
всё
равно
гуляет,
словно
чёрт
сорвался
с
цепи.
Miehet
lihovat,
naiset
laihtuvat,
siitä
näkee
että
nousussa
Мужчины
жиреют,
женщины
худеют,
по
этому
видно,
что
на
подъёме.
Elää
kansamme
ja
pian
rimpuilee
paska
housussa.
Живёт
наш
народ,
а
скоро
будет
барахтаться
в
дерьме
по
уши.
Pidämme
turpamme
kiinni,
vaikka
tiedämme
tämän
ja
silti
Держим
язык
за
зубами,
хотя
знаем
это,
и
всё
же
Itseksemme
kiroamme:
kuka
päästi
pirun
irti?
Про
себя
ругаемся:
кто
выпустил
чёрта
на
свободу?
Herran
pelko
on
viisauden
alku,
näin
meille
opetettiin.
Страх
господень
— начало
мудрости,
так
нас
учили.
Pureskelematta
se
nieltiin,
ja
samalla
ajattelu
lopetettiin.
Не
разжёвывая,
проглотили,
и
думать
перестали.
Päät
kolisevat
tähtiin,
jalat
ovat
maasta
irti
Головы
бьются
о
звёзды,
ноги
от
земли
оторвались,
Sama
pintaliito
silti,
tuntuu
kuin
ois
Piru
irti
Всё
тот
же
полёт
у
земли,
словно
чёрт
сорвался
с
цепи.
Tämä
pieni
ihmisparka,
ottaa
turpaan
maailmalta
Эта
маленькая
стайка
людей
получает
по
морде
от
мира,
Aina
uudestaan
ja
silti,
juhlii
kuin
ois
piru
irti
Снова
и
снова,
и
всё
равно
гуляет,
словно
чёрт
сорвался
с
цепи.
Päät
kolisevat
tähtiin,
jalat
ovat
maasta
irti
Головы
бьются
о
звёзды,
ноги
от
земли
оторвались,
Sama
pintaliito
silti,
tuntuu
kuin
ois
Piru
irti
Всё
тот
же
полёт
у
земли,
словно
чёрт
сорвался
с
цепи.
Tämä
pieni
ihmisparka,
ottaa
turpaan
maailmalta
Эта
маленькая
стайка
людей
получает
по
морде
от
мира,
Aina
uudestaan
ja
silti,
juhlii
kuin
ois
piru
irti
Снова
и
снова,
и
всё
равно
гуляет,
словно
чёрт
сорвался
с
цепи.
Päät
kolisevat
tähtiin,
jalat
ovat
maasta
irti
Головы
бьются
о
звёзды,
ноги
от
земли
оторвались,
Sama
pintaliito
silti,
tuntuu
kuin
ois
Piru
irti
Всё
тот
же
полёт
у
земли,
словно
чёрт
сорвался
с
цепи.
Tämä
pieni
ihmisparka,
ottaa
turpaan
maailmalta
Эта
маленькая
стайка
людей
получает
по
морде
от
мира,
Aina
uudestaan
ja
silti,
juhlii
kuin
ois
piru
irti
Снова
и
снова,
и
всё
равно
гуляет,
словно
чёрт
сорвался
с
цепи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jari-markus sinkkonen, jouni hynynen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.