Текст и перевод песни Kotiteollisuus - Viinamäki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
kuu
ja
aurinko
yhdessä
taivaalla
Луна
и
солнце
вместе
в
небесах,
Ne
sieltä
jotkut
huutaa
nimeäni
Оттуда
кто-то
зовёт
меня
по
имени.
On
horisontti
taas
helvetin
vinossa
Горизонт
опять
чертовски
кривой,
Kalteva
pinta
koko
elämäni
Наклонная
плоскость
— вся
моя
жизнь.
Saatanan
siivet
maailmaani
varjostaa
Крылья
сатаны
мир
мой
затеняют,
Niin
suuret,
ettei
niille
löydy
mittaa
Так
велики,
что
им
нет
меры.
Sen
suu
sulattaa
jotain
ihme
tarinaa
Его
уста
плавят
какую-то
дивную
сказку,
Totuuksia,
joista
ei
voi
valittaa
Истины,
на
которые
нельзя
пожаловаться.
Nousen
Viinamäkeä,
kun
silmät
auki
saan
Взбираюсь
на
Винную
горку,
как
только
глаза
открою,
Ja
viinapirut
saattelevat
minut
nukkumaan
И
винные
бесы
убаюкивают
меня.
Järki,
se
jossain
hautoo
muniaan
Разум
где-то
высиживает
яйца,
Enkä
elämästä
enää
kiinni
saa
И
я
больше
не
могу
удержаться
за
жизнь.
Ja
tolkku,
se
jahtaa
viinapiruja
А
здравый
смысл
гоняется
за
винными
бесами,
Kun
tahdon
pari
lasii
viinii
krapulaan
Когда
хочу
пару
бокалов
вина
от
похмелья.
En
kaipaa
ketään
kaapin
paikkaa
kertomaan
Мне
не
нужен
никто,
кто
указывал
бы
мне
место,
En
kaipaa
ketään,
jota
kouluttaa
Мне
не
нужен
никто,
кого
воспитывать.
Tahdon
vain
lasin
viinii
tähän
krapulaan
Хочу
лишь
бокал
вина
от
этого
похмелья,
Vanhan
päälle
uutta
humalaa
На
старое
— новое
опьянение.
Nousen
Viinamäkeä,
kun
silmät
auki
saan
Взбираюсь
на
Винную
горку,
как
только
глаза
открою,
Ja
viinapirut
saattelevat
minut
nukkumaan
И
винные
бесы
убаюкивают
меня.
Järki,
se
jossain
hautoo
muniaan
Разум
где-то
высиживает
яйца,
Enkä
elämästä
enää
kiinni
saa
И
я
больше
не
могу
удержаться
за
жизнь.
Ja
tolkku,
se
jahtaa
viinapiruja
А
здравый
смысл
гоняется
за
винными
бесами,
Kun
tahdon
pari
lasii
viinii
krapulaan
Когда
хочу
пару
бокалов
вина
от
похмелья.
Viinamäki,
hyvää
yötä
Винная
горка,
спокойной
ночи.
Tolkku,
hyvää
yötä
Здравый
смысл,
спокойной
ночи.
Elämä,
hyvää
yötä
Жизнь,
спокойной
ночи.
Järki,
se
jossain
hautoo
muniaan
Разум
где-то
высиживает
яйца,
Enkä
elämästä
enää
kiinni
saa
И
я
больше
не
могу
удержаться
за
жизнь.
Ja
tolkku,
se
jahtaa
viinapiruja
А
здравый
смысл
гоняется
за
винными
бесами,
Kun
tahdon
pari
lasii
viinii
krapulaan
Когда
хочу
пару
бокалов
вина
от
похмелья.
Viinapirut
paetkoon
takaisin
Manalaan
Винные
бесы,
бегите
обратно
в
преисподнюю!
Viinamäen
huipulta
voittaja
tuulettaa
С
вершины
Винной
горки
победитель
ликует.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaltonen, Hongisto, Hynynen, Sinkkonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.