Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life is Great
Das Leben ist großartig
霧がかって
前が見えなかった道も
Auch
der
Weg,
der
neblig
war
und
auf
dem
ich
nichts
sehen
konnte,
晴れ渡った空へ続く虹の麓だった
war
am
Fuße
des
Regenbogens,
der
sich
zum
klaren
Himmel
erstreckte.
無駄なことはないよ
だから止まらないで
Nichts
ist
umsonst,
also
bleib
nicht
stehen,
歩んできた
ich
bin
weitergegangen.
南風に吹かれて
鼻歌を口ずさんでた
Vom
Südwind
geweht,
summte
ich
ein
Liedchen
vor
mich
hin.
海に浮かぶ遊覧船が何故かしら勇敢でした
Das
Ausflugsboot
auf
dem
Meer
wirkte
irgendwie
mutig.
満員の終電に揺られて
千鳥足を踏ん張っては
Schwankend
im
überfüllten
letzten
Zug,
versuchte
ich,
auf
meinen
wackeligen
Beinen
zu
stehen,
掃き溜めの中を循環してるだけの現実を痛感してんだ
und
spürte
schmerzlich
die
Realität,
nur
im
Dreck
im
Kreis
zu
laufen.
僕は無いものをねだってばっかで
Ich
bettele
immer
nur
um
Dinge,
die
ich
nicht
habe.
うだつが上がらない訳じゃないけど
Nicht,
dass
ich
gar
nicht
vorankomme,
aber
いつもキリのない欲を並べて
ich
reihe
immer
endlose
Wünsche
aneinander
また頭を抱えてる
und
zerbreche
mir
wieder
den
Kopf.
答えなくして
試されているように
Als
würde
ich
ohne
Antwort
auf
die
Probe
gestellt,
弧を描いて
まわり続ける
zeichne
ich
einen
Bogen
und
drehe
mich
weiter
im
Kreis.
振り返れば気付く
Life
is
great
Wenn
ich
zurückblicke,
merke
ich:
Das
Leben
ist
großartig.
この世界はまだ知らないことだらけだ
Diese
Welt
ist
noch
voller
Dinge,
die
ich
nicht
kenne.
僕はただ勝手に分かった気になってた
Ich
dachte
nur
einfach,
ich
hätte
alles
verstanden.
大好きだった彼女も
Auch
die
Freundin,
die
ich
so
sehr
liebte,
守れなくて今は傍にいない
konnte
ich
nicht
beschützen
und
sie
ist
jetzt
nicht
mehr
an
meiner
Seite.
自ら選んだ選択肢も
Selbst
die
Entscheidungen,
die
ich
selbst
getroffen
habe,
時がたった今になって悔やんで
bereue
ich
jetzt,
nachdem
die
Zeit
vergangen
ist.
若さに任せて片意地張って
In
meiner
Jugend
war
ich
stur
und
eigensinnig,
何をしたって馬鹿にされてた
was
immer
ich
tat,
ich
wurde
ausgelacht.
大嫌いだったあの人の言葉も
Auch
die
Worte
dieser
Person,
die
ich
so
hasste,
時が経つにつれ分かってきて
verstehe
ich
nun,
je
mehr
Zeit
vergeht.
ほんと幸せって何なんだろう
Was
ist
Glück
wirklich?
お金持ちにも
不安があるだろうし
Auch
Reiche
haben
sicher
ihre
Sorgen,
und
カリブ海の島の満面の笑みは
das
strahlende
Lächeln
auf
einer
Karibikinsel
何故か生きる意味を深く考えさせられる
lässt
mich
irgendwie
tief
über
den
Sinn
des
Lebens
nachdenken.
今日も車窓に映る僕の姿は
Auch
heute
spiegelt
sich
mein
Anblick
im
Zugfenster,
ガキの頃描いてた理想と裏腹
im
Gegensatz
zu
dem
Ideal,
das
ich
als
Kind
erträumt
hatte.
だけど決してつまらない
暇を持て余したわけじゃないと
Aber
es
ist
keineswegs
langweilig,
nicht
so,
dass
ich
zu
viel
freie
Zeit
hätte,
und
自分の進む道は疑わない
ich
zweifle
nicht
an
dem
Weg,
den
ich
gehe.
刺激し合える仲間と
Mit
Freunden,
die
mich
inspirieren,
苦楽を共に乗り越えた後の
nachdem
wir
gemeinsam
durch
dick
und
dünn
gegangen
sind,
美味いお酒と
君のお陰の
ein
leckeres
Getränk
und
dank
deiner
言葉があれば頑張れる
Worte
kann
ich
mein
Bestes
geben.
答えなくして
試されているように
Als
würde
ich
ohne
Antwort
auf
die
Probe
gestellt,
弧を描いて
まわり続ける
zeichne
ich
einen
Bogen
und
drehe
mich
weiter
im
Kreis.
振り返れば気付く
Life
is
great
Wenn
ich
zurückblicke,
merke
ich:
Das
Leben
ist
großartig.
この世界はまだ知らないことだらけだ
Diese
Welt
ist
noch
voller
Dinge,
die
ich
nicht
kenne.
僕はただ勝手に分かった気になってた
Ich
dachte
nur
einfach,
ich
hätte
alles
verstanden.
それぞれの個性を
Die
jeweiligen
Eigenheiten,
人は何故比べたがるのだろう
warum
wollen
Menschen
sie
immer
vergleichen?
進む道があるから迷うのだろうけど
Vielleicht
verläuft
man
sich,
weil
es
einen
Weg
gibt,
dem
man
folgt,
aber
砂に埋めてた自分らしさを
die
eigene
Persönlichkeit,
die
man
im
Sand
vergraben
hatte,
咲かせたらきっと笑えるんだ
wenn
man
sie
aufblühen
lässt,
kann
man
sicher
lächeln.
答えなくして
試されているように
Als
würde
ich
ohne
Antwort
auf
die
Probe
gestellt,
弧を描いて
まわり続ける
zeichne
ich
einen
Bogen
und
drehe
mich
weiter
im
Kreis.
振り返れば気付く
Life
is
great
Wenn
ich
zurückblicke,
merke
ich:
Das
Leben
ist
großartig.
この世界はまだ知らないことだらけだ
Diese
Welt
ist
noch
voller
Dinge,
die
ich
nicht
kenne.
僕はただ勝手に分かった気になってた
Ich
dachte
nur
einfach,
ich
hätte
alles
verstanden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotobuki-kun, Orange Grove, Spicy Chocolate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.