Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と過ごして来たすべてを
Alles,
was
ich
mit
dir
verbracht
habe,
「最後の恋」と名付けるよ
nenne
ich
„Letzte
Liebe“.
夕焼けが照らす二人の影が一つに重なって
Unsere
beiden
Schatten,
vom
Abendrot
beleuchtet,
überlagern
sich
zu
einem.
君と口づけ合って好きだと告げた風景を今も覚えてる
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Szene,
als
wir
uns
küssten
und
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
liebe.
疑いなく夢中になれたのも理由や理屈じゃない
Dass
ich
ohne
Zweifel
verrückt
nach
dir
sein
konnte,
hat
nichts
mit
Vernunft
oder
Logik
zu
tun.
この巡り合いさえも運命を感じるよ
Stay
loving
you
Selbst
in
diesem
Zusammentreffen
spüre
ich
Schicksal.
Ich
werde
dich
weiter
lieben.
言葉足らずで上手く想いを
In
Nächten,
in
denen
meine
Worte
nicht
ausreichten,
伝えられず背を向けた夜は
ich
meine
Gefühle
nicht
gut
ausdrücken
konnte
und
dir
den
Rücken
zuwandte,
その肩を抱き寄せる訳を
suchte
ich
nach
einem
Grund,
探して朝を迎えた
deine
Schulter
an
mich
zu
ziehen,
bis
der
Morgen
kam.
完結されたドラマのシナリオ
Auch
wenn
es
weit
entfernt
ist
とはかけ離れてても
von
einem
abgeschlossenen
Drehbuch
eines
Dramas,
僕が知る誠意を持ってすべてを捧げるよ
werde
ich
dir
mit
aller
Aufrichtigkeit,
die
ich
kenne,
alles
widmen.
伝え切れない愛の言葉に
Wenn
ich
diesen
Worten
der
Liebe,
die
ich
nicht
vollständig
ausdrücken
kann,
タイトルをつけるとしたら
einen
Titel
geben
müsste,
君と過ごして来たすべてを
alles,
was
ich
mit
dir
verbracht
habe,
「最後の恋」と名付けるよ
würde
ich
„Letzte
Liebe“
nennen.
Bring
up
SPICY
CHOCOLATE
Bring
up
SPICY
CHOCOLATE
寿君
Stand
up!
Kotobukikun
Stand
up!
柄にもなくマメにかけた電話
Untypisch
für
mich
rief
ich
dich
oft
an.
声聞いてはやる気に変換した
Deine
Stimme
zu
hören,
wandelte
sich
in
Motivation
um.
まるで中毒さ君に触れていないと気が気じゃない
Es
ist
wie
eine
Sucht,
wenn
ich
dich
nicht
berühre,
bin
ich
unruhig.
今までとは違う何かが
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
etwas
anderes
起きそうな気がするよ神さま
als
bisher
geschehen
wird,
oh
Gott.
このすべてをかけ尽くせる人など他には居ないから
Denn
es
gibt
niemanden
sonst,
für
den
ich
all
das
aufs
Spiel
setzen
könnte.
木漏れ日にまどろむ腕の中
In
meinen
Armen,
dösend
im
durch
die
Bäume
filternden
Sonnenlicht,
僕の肩に寄り添った頬を
deine
Wange,
die
sich
an
meine
Schulter
schmiegte,
優しく指先で撫でては
strich
ich
sanft
mit
meinen
Fingerspitzen
darüber
また未来図を浮かべた
und
malte
mir
wieder
unsere
Zukunft
aus.
思い出に涙はいらないよ
Erinnerungen
brauchen
keine
Tränen.
君を傷つけた過去も
Auch
die
Vergangenheit,
in
der
ich
dich
verletzte,
拭い去る日々で君の微笑みを見出すよ
in
den
Tagen,
die
sie
auslöschen,
werde
ich
dein
Lächeln
wiederfinden.
伝え切れない愛の言葉に
Wenn
ich
diesen
Worten
der
Liebe,
die
ich
nicht
vollständig
ausdrücken
kann,
タイトルをつけるとしたら
einen
Titel
geben
müsste,
君と過ごして来たすべてを
alles,
was
ich
mit
dir
verbracht
habe,
「最後の恋」と名付けるよ
würde
ich
„Letzte
Liebe“
nennen.
きっと幸せは
求めるより意外と近くに
Man
wird
wohl
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
Glück
unerwartet
näher
ist,
あると気付かされていくモンなんだね
als
man
es
sucht.
カタチのない気持ちを
Dass
ich
formlose
Gefühle
こんなに大事に出来る事を
so
sehr
schätzen
kann,
気付かせてくれた
hast
du
mich
erkennen
lassen.
伝え切れない愛の言葉に
Wenn
ich
diesen
Worten
der
Liebe,
die
ich
nicht
vollständig
ausdrücken
kann,
タイトルをつけるとしたら
einen
Titel
geben
müsste,
君と過ごして来たすべてを
alles,
was
ich
mit
dir
verbracht
habe,
「最後の恋」と名付けるよ
würde
ich
„Letzte
Liebe“
nennen.
「最後の恋」と名付けるよ
Nenne
ich
„Letzte
Liebe“.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotobuki-kun, Spicy Chocolate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.