かわいそうね
かわいそうね
本当にね
Wie
bemitleidenswert,
wie
bemitleidenswert,
wirklich,
nicht
wahr?
優しくされたら
泣いちゃうから
Denn
wenn
du
sanft
zu
mir
wärst,
würde
ich
weinen.
さびしそうね
さびしそうね
でも大丈夫
Wie
einsam,
wie
einsam,
aber
keine
Sorge.
今日から一緒って
抱きしめられたい
Ich
möchte,
dass
du
mich
umarmst
und
sagst:
'Ab
heute
sind
wir
zusammen'.
あなたの代わりは他にもいるよ
Ersatz
für
dich
gibt
es
auch
anderswo.
破れたポケット縫い直したら
Als
ich
meine
zerrissene
Tasche
wieder
zunähte,
強くなった気でいた
でも勘違いで
dachte
ich,
ich
wäre
stark
geworden,
doch
das
war
ein
Irrtum.
言いたい事が何一つ
言えない自分になっていたよ
Ich
war
zu
jemandem
geworden,
der
kein
einziges
Wort
sagen
konnte,
das
ich
sagen
wollte.
でも誰か私を
誰か私を
Aber
jemand,
bitte
mich,
jemand,
bitte
mich,
そっと愛してはくれませんか
könnte
mich
nicht
jemand
sanft
lieben?
かわいいよね
かわいいよね
誰よりもね
Süß,
nicht
wahr?
Süß,
nicht
wahr?
Süßer
als
jeder
andere.
信じられたら
素赦だけど
Wenn
ich
es
nur
glauben
könnte,
wäre
es
wunderbar,
aber...
いけないよね
いけないよね
壊れちゃう
Das
geht
nicht,
das
geht
nicht,
ich
würde
zerbrechen.
心にバリアを
ほら張りましょう
Komm,
lass
uns
eine
Barriere
um
mein
Herz
ziehen.
私の代わりは他にもいるよ
Ersatz
für
mich
gibt
es
auch
anderswo.
アマノジャクに強がってたら
Wenn
ich
den
Trotzbolzen
spiele
und
stark
tue,
恋人だっていつか
逃げちゃうのかな
wird
dann
vielleicht
sogar
mein
Liebhaber
eines
Tages
davonlaufen?
やっぱりねそう誰だって
素直な子の方がいいんだよね
Ja,
klar,
jeder
mag
doch
ein
ehrliches
Mädchen
lieber,
nicht
wahr?
でも誰か私の
誰か私の
Aber
jemand,
mich,
jemand,
mich,
ずっと側にいてくれませんか
könnte
nicht
jemand
für
immer
an
meiner
Seite
bleiben?
でも誰か私を
誰か私を
Aber
jemand,
bitte
mich,
jemand,
bitte
mich,
そっと愛してはくれませんか
könnte
mich
nicht
jemand
sanft
lieben?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.