Kottonmouth Kings - All or Nothing - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kottonmouth Kings - All or Nothing




All or Nothing
Всё или ничего
Now, don't get me wrong the 10 Commandments is cool,
Дорогая, не пойми меня неправильно, 10 заповедей это круто,
See once upon a time I too believed in the Golden Rule
Видишь ли, когда-то я тоже верил в Золотое Правило.
Unemployment figures at an all time high
Уровень безработицы на рекордно высоком уровне,
Got tossed the fuck out the window.
Всё выброшено к чертям в окно.
You know what I'm saying?
Понимаешь, о чём я?
Kottonmouth kings still blowin smoke rings.
Kottonmouth Kings всё ещё пускают дымные кольца.
Keep your head up.
Не вешай нос, милая.
It's a high society
Это высшее общество.
It's time for some realization,
Время для осознания,
Not fueled by media manipulations
Не подпитываемого манипуляциями СМИ,
But the manifestation of the last generation, legalization
А проявления последнего поколения, легализации.
Fuck your pensions if you're paid, pay attention
К чёрту ваши пенсии, если вам платят, обратите внимание,
Teachers of this land, yo your all on detention
Учителя этой страны, вы все в карцере.
You failed to mention about this everyday struggle,
Вы не упомянули об этой ежедневной борьбе,
Placed me in a bubble but it popped on the double,
Поместили меня в пузырь, но он лопнул вдвойне,
Now your in trouble cuz I'm older now I'm bolder now,
Теперь у тебя проблемы, потому что я старше, теперь я смелее,
Bitch, I'm a soldier now
Сучка, теперь я солдат.
Been raised to blaze in the simple place,
Был воспитан, чтобы пылать в простом месте,
Like a greyhound's race to brace this of disgrace
Как гонки борзых, чтобы принять этот позор.
I've seen people starved till there no life left,
Я видел людей, голодавших до тех пор, пока не останется жизни,
I've seen heads kicked in for the words that they said
Я видел, как головы разбивали за слова, которые они произносили.
Police crackin skulls with no questions asked,
Полиция проламывает черепа, не задавая вопросов,
A suicidal shot from a shotgun blast
Самоубийственный выстрел из дробовика.
It didn't have nothing to do with (?)
Это не имело никакого отношения к (?)
It didn't have shit to do with the ones that they dropped
Это не имело никакого отношения к тем, кого они бросили.
It didn't have nothing to do with the land that got stole
Это не имело никакого отношения к земле, которую украли.
Believe me motherfucker, I see right through your mind control
Поверь мне, ублюдок, я вижу тебя насквозь, твой контроль разума.
I won't drown, drown, drown in your society
Я не утону, утону, утону в вашем обществе.
High times, it's a high society
Крутые времена, это высшее общество.
Lies, lies everyone keeps tryin me
Ложь, ложь, все продолжают испытывать меня.
Why wont they just let me be? It's a high society
Почему они просто не оставят меня в покое? Это высшее общество.
First of all lets get this straight, this systems full of shit,
Прежде всего, давайте проясним, эта система полна дерьма,
They say 'In God we trust', your a fuckin hypocrite
Они говорят: «Мы верим в Бога», ты, блядь, лицемер.
Crooked politicians lying out their ass
Коррумпированные политики лгут без зазрения совести,
Money hungry whores behind the doors smokin grass
Жадные до денег шлюхи за дверями курят травку.
No trust in the nation, trust in the nation
Нет доверия к нации, доверия к нации,
Spending all the money on the fucking immigration
Тратящие все деньги на чертову иммиграцию.
Walls caving in it's getting hard to breathe
Стены рушатся, становится трудно дышать,
51-50's what this system's done to me!
51-50 вот что эта система сделала со мной!
Money don't mean shit to me, it grows on evil trees
Деньги ничего для меня не значат, они растут на злых деревьях.
It breaks up families, it's more like a disease
Они разрушают семьи, это больше похоже на болезнь.
Cuz it's tension, did I mention it's the governments invention,
Потому что это напряжение, я упоминал, что это изобретение правительства,
Dollar dollar bill ya'll
Доллар, доллар, купюра, все вы.
Currency a money dollar for 20 bucks,
Валюта, денежный доллар за 20 баксов,
You can make somebody's daughter suck a (hooker-holla?)
Ты можешь заставить чью-то дочь сосать (шлюха-кричалка?).
Turn a boy into a baller, watch his chips stack taller,
Превратить мальчика в баллера, смотреть, как его фишки растут выше,
Dollar dollar bill ya'll
Доллар, доллар, купюра, все вы.
You'll see all or nothin in this game of survival
Вы увидите всё или ничего в этой игре на выживание.
Gots hustlers holdin on to the scams,
У нас есть мошенники, цепляющиеся за аферы,
They can (watch?) their bible
Они могут (смотреть?) свою Библию.
But I'm viable for me to stay tribal,
Но я жизнеспособен, чтобы оставаться племенным,
And keep making these flows undeniable
И продолжать делать эти потоки неоспоримыми.
But I'm viable for me to stay tribal,
Но я жизнеспособен, чтобы оставаться племенным,
And keep making these flows undeniable
И продолжать делать эти потоки неоспоримыми.
I won't drown, drown, drown in your society
Я не утону, утону, утону в вашем обществе.
High times, it's a high society
Крутые времена, это высшее общество.
Lies, lies everyone keeps tryin me
Ложь, ложь, все продолжают испытывать меня.
Why wont they just let me be? It's a high society
Почему они просто не оставят меня в покое? Это высшее общество.
Now a nation that's stolen, can never be golden
Теперь нация, которая украдена, никогда не станет золотой.
Compassion's not true in, in this (shallow amount?) of ruin.
Сострадание не истинно в этой (мелкой куче?) руин.
Modern industry, the industrial complex
Современная промышленность, промышленный комплекс,
A system of no balance, and not enough checks
Система без баланса и недостаточного контроля.
Disease bred, transmitted through sex
Болезнь порождена, передается половым путем.
Revelation (to for wishin'?)
Откровение чему желать?).
Can you pay the tuition? Can you make the grade?
Можешь ли ты оплатить обучение? Можешь ли ты получить оценку?
Is life really all about getting paid?
Жизнь действительно заключается в том, чтобы получать деньги?
Money can't buy nothing buried in a grave
Деньги не могут купить ничего, погребенного в могиле.
Slave driven, unforgiven
Ведомый рабами, непрощенный.
The more you make, the better your livin'
Чем больше ты зарабатываешь, тем лучше ты живешь.
So it's all role-playin, playing roles, grave diggers diggin' holes
Так что это всё ролевая игра, играющие роли, могильщики копают могилы.
Genetics strange, passed down through years of pain
Странная генетика, передаваемая через годы боли.
So the cure you seek for the mentally weak is just the norm
Так что лекарство, которое ты ищешь для психически слабых, это просто норма,
As we weather the storm, so it's conform or suffer
Пока мы переживаем бурю, так что это соответствие или страдание.





Авторы: Steve Marriott, Ronald Lane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.