Kottonmouth Kings - Bong Tokin' Alcoholics - перевод текста песни на немецкий

Bong Tokin' Alcoholics - Kottonmouth Kingsперевод на немецкий




Bong Tokin' Alcoholics
Bong rauchende Alkoholiker
My mission the commission of the dishin' out for facts
Meine Mission, der Auftrag, Fakten zu verbreiten
'Cause when I'm dimin' my rhymin' never slacks, never lacks
Denn wenn ich reime, lässt mein Reim nie nach, ist nie schwach
So get back to the basics and face it
Also komm zurück zu den Grundlagen und sieh es ein
The American dream ain't what it seems
Der amerikanische Traum ist nicht das, was er scheint
With lies they've laced it
Mit Lügen haben sie ihn gespickt
Can't you taste it?
Kannst du es nicht schmecken?
See they baste it in an imitation butter
Siehst du, sie bestreichen es mit einer Imitationsbutter
We've ate it and realized it's not nature to mother
Wir haben es gegessen und erkannt, es ist nicht von Mutter Natur
Generic like no other
Total generisch
Man fuck big brother
Mann, scheiß auf Big Brother
The Kottonmouth King Klick
Die Kottonmouth King Klicke
Are you blind or somethin'?
Bist du blind oder so?
Are you blind to the fact
Bist du blind für die Tatsache
You think that this system
Du denkst, dass dieses System
That this society sees any other color other than green?
Dass diese Gesellschaft irgendeine andere Farbe außer Grün sieht?
Well it's all slave driven'
Nun, es ist alles sklavengetrieben
The illusion of ownership in America
Die Illusion von Besitz in Amerika
Properting is theft
Eigentum ist Diebstahl
How we livin'?
Wie wir leben?
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
Gettin' bent every night is the thing we do
Jede Nacht breit zu werden, ist das, was wir tun
I get up every day in the afternoon
Ich stehe jeden Tag am Nachmittag auf
I crawl out the bed on the way to the shower
Ich krieche aus dem Bett auf dem Weg zur Dusche
I gotta hurry up I got a date in a hour
Ich muss mich beeilen, ich habe in einer Stunde ein Date
Well I call my boy X on the shower phone
Nun, ich rufe meinen Kumpel X am Duschtelefon an
"What's up, Saint? Man, I'm stoned alone
"Was geht, Saint? Mann, ich bin allein bekifft
By the way I got the freaks on wait
Übrigens, ich hab die Mädels am Start
Call up the krew, hook it up. Late."
Ruf die Crew an, regel das. Später."
I hung up with X and gave my boys a holla
Ich legte mit X auf und rief meine Jungs an
D-loc picked up said, "What's up balla?"
D-Loc nahm ab und sagte: "Was geht, Balla?"
Just drop in a dime and tell him about this party
Ruf ihn einfach an und erzähl ihm von dieser Party
There'll be a lotta beer and some naughty hotties
Es wird viel Bier und ein paar unanständige Hotties geben
I'll call Bobby let him know the plan
Ich rufe Bobby an, lass ihn den Plan wissen
And we'll bounce through in the nitrate van
Und wir düsen im Nitrat-Van durch
We'll take a road trip, 40 sip on the way
Wir machen einen Roadtrip, trinken einen 40er unterwegs
Oh yeah X comin' through with some freaks from the Bay
Oh ja, X kommt mit ein paar Mädels aus der Bay vorbei
Bong tokin' alcoholics
Bong rauchende Alkoholiker
The Kottonmouth tilt is what we call it
Den Kottonmouth-Tilt nennen wir das
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
Step back I'm bout to crack
Tritt zurück, ich bin kurz davor durchzudrehen
Legalize it!
Legalisiert es!
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
Now we drank up a fifth and said to spark the bowl
Jetzt haben wir eine Flasche geleert und gesagt, den Kopf anzuzünden
Humble Gods on the radio bumpin' real low
Humble Gods im Radio, dröhnen ganz leise
I reach into the back and pull out the 64
Ich greife nach hinten und ziehe die 64er raus
I took it to the head like a mothafuckin' pro
Ich hab's auf Ex getrunken wie ein verdammter Profi
Yo, that drink got me on tilt
Yo, das Getränk hat mich high gemacht
Ya better sit down 'cause you about to spill
Setz dich lieber hin, denn du kippst gleich was um
Now we approach up on the corner of the house party
Jetzt nähern wir uns der Ecke der Hausparty
I'm down a tall one, i get buzzed, a nightly duty
Ich kippe einen Großen, werde angetrunken, eine nächtliche Pflicht
Conversation with the krew, I thought you knew to pass the brew
Unterhaltung mit der Crew, ich dachte, du wüsstest, dass man das Bier weiterreicht
Taste that kind of breeze, Saint your ass is through
Zieh dir das gute Zeug rein, Saint, du bist erledigt
Break out the beer bong man I wanna get faded
Hol den Bierbong raus, Mann, ich will breit werden
'Cause drinkin' out the bottle is just so overrated
Denn aus der Flasche trinken ist einfach so überbewertet
Well well well, grab the 22 and fill it up with Mickeys
Nun, nun, nun, schnapp dir die 22er und füll sie mit Mickeys
Now what's up you drunk bitch? You spillin' on my Dickies
Na was ist los, du besoffene Schlampe? Du kleckerst auf meine Dickies
Well boost up the bass, and go easy on the treble
Dreh den Bass auf und sei sanft mit den Höhen
And let 'em all know that we some psycho rebels
Und lass sie alle wissen, dass wir Psycho-Rebellen sind
With our pants saggin', skates in our hand
Mit unseren Hosen tief hängend, Skates in der Hand
With our pants saggin', skates in our hand
Mit unseren Hosen tief hängend, Skates in der Hand
With our pants saggin', skates in our hand
Mit unseren Hosen tief hängend, Skates in der Hand
Now we're rollin' 3 deep and we don't give a damn
Jetzt rollen wir zu dritt und es ist uns scheißegal
Bong tokin' alcoholics
Bong rauchende Alkoholiker
The Kottonmouth tilt is what we call it
Den Kottonmouth-Tilt nennen wir das
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
Step back I'm bout to crack
Tritt zurück, ich bin kurz davor durchzudrehen
Legalize it!
Legalisiert es!
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics.
Die Bong rauchenden Alkoholiker.
I got the blunts and I got the beer
Ich hab die Blunts und ich hab das Bier
Daddy X hit and skids in the rear view mirror
Daddy X kommt an und driftet im Rückspiegel
We walked up to the spot, the keg's our destination
Wir gingen zum Spot, das Fass ist unser Ziel
'Cause runnin' local parties is a nightly occupation
Denn lokale Partys zu schmeißen ist eine nächtliche Beschäftigung
I feel too ripped, I felt a finger in my back
Ich fühl mich zu breit, ich spürte einen Finger in meinem Rücken
"Hey I like your shirt", yeah I see it is quite phat
"Hey, ich mag dein Shirt", ja, ich sehe, es ist ziemlich fett
But no time to mack 'cause Saint's drunk as hell
Aber keine Zeit zum Anmachen, denn Saint ist höllisch betrunken
He was standin' on the table and he started to yell
Er stand auf dem Tisch und fing an zu schreien
"All the freaks up in the party
"Alle Mädels auf der Party
Move around and shake your body
Bewegt euch und schüttelt eure Körper
And if you're down with the boys of P-Town
Und wenn ihr mit den Jungs aus P-Town am Start seid
Lemme see somebody get naughty
Lasst mich jemanden unanständig werden sehen
Is the west coast in the house?
Ist die Westküste im Haus?
Well pick it up, pick it up, pick it up!"
Na dann legt los, legt los, legt los!"
Well get naughty they did and these girls start to strip
Nun, unanständig wurden sie, und diese Mädels fingen an zu strippen
Started freakin' on my shit and her boyfriend tried to trip
Fingen an, mit mir abzutanzen, und ihr Freund versuchte Stress zu machen
I said "You talk shit, punk? Let's step outside"
Ich sagte: "Redest du Scheiße, Punk? Gehen wir raus"
He put his fists up, I put em on his eye
Er hob die Fäuste, ich schlug ihm aufs Auge
He got a left to the cheek, skateboard to the dome
Er kriegte eine Linke an die Wange, Skateboard an den Schädel
I busted out the _ and took his girlie home
Ich zückte die _ und nahm sein Mädel mit nach Hause
Bong tokin' alcoholics
Bong rauchende Alkoholiker
The Kottonmouth tilt is what we call it
Den Kottonmouth-Tilt nennen wir das
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
Step back I'm bout to crack
Tritt zurück, ich bin kurz davor durchzudrehen
Legalize it!
Legalisiert es!
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker
The bong tokin' alcoholics
Die Bong rauchenden Alkoholiker





Авторы: Williams, Andre Williams, Keith Miller, Dustin Thronson, Steve Xavier, Brad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.