Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Trees
Familienstammbäume
As
we
toke
through
these
ozones
Während
wir
durch
diese
Ozonschichten
ziehen
Plant
homegrown
family
trees
Pflanzen
wir
hausgemachte
Familienstammbäume
We
blow
endo
smoke
Wir
blasen
Endo-Rauch
Microphones
spreadin
new
philosophies
Mikrofone
verbreiten
neue
Philosophien
As
we
transcend
these
time
zones
Während
wir
diese
Zeitzonen
transzendieren
There
is
no
guarantee
Gibt
es
keine
Garantie
So
we
live
fast
some
die
young
Also
leben
wir
schnell,
manche
sterben
jung
We
smoke
our
family
trees
Wir
rauchen
unsere
Familienstammbäume
Hey
fool
its
the
L
O
to
the
C
Hey
Dummkopf,
hier
ist
der
L
O
zum
C
Livin
life
in
the
fast
lane
or
so
it
seems
Lebe
das
Leben
auf
der
Überholspur,
oder
so
scheint
es
Tourin
the
country
in
a
big
ass
bus
Touren
durchs
Land
in
einem
fetten
Bus
Fulfillin
my
dreams
smokin
buds
is
a
must
Erfülle
meine
Träume,
Knospen
rauchen
ist
ein
Muss
Now
a
days
is
rough
Babylon
is
a
bitch
Heutzutage
ist
es
hart,
Babylon
ist
eine
Schlampe
Im
twitchin
and
dippin
just
to
smoke
my
shit
Ich
zucke
und
tauche
ab,
nur
um
mein
Zeug
zu
rauchen
With
a
spliff
to
my
lip
im
quick
to
trip
Mit
einem
Spliff
an
der
Lippe
bin
ich
schnell
am
Tripp
Equipt
with
rips
and
a
bottomless
pit
Ausgestattet
mit
Zügen
und
einem
bodenlosen
Abgrund
Water
bubbling
i'm
stumbling
i
can't
stand
straight
Wasser
blubbert,
ich
stolpere,
kann
nicht
gerade
stehen
The
land
of
the
free
on
paper
looks
great
Das
Land
der
Freien
sieht
auf
dem
Papier
großartig
aus
The
home
of
the
brave
enforced
by
guns
Die
Heimat
der
Tapferen,
durchgesetzt
mit
Waffen
Breakin
tribal
ties
to
our
father
the
sun
Brechen
stammesübliche
Bande
zu
unserem
Vater,
der
Sonne
Mother
earths
rebirth
its
time
to
sew
new
seeds
Mutter
Erdes
Wiedergeburt,
es
ist
Zeit,
neue
Samen
zu
säen
Negative
is
how
you
live
so
what
you
gonna
reap
Negativ
ist,
wie
du
lebst,
also
was
wirst
du
ernten
Good
things
are
sure
to
come
to
those
who
truly
believe
Gute
Dinge
kommen
sicher
zu
denen,
die
wirklich
glauben
Now
i
ain't
tryin
to
preach
thats
just
simply
my
sleaze
Ich
versuche
nicht
zu
predigen,
das
ist
einfach
meine
Verkommenheit
As
we
toke
through
these
ozones
Während
wir
durch
diese
Ozonschichten
ziehen
Plant
homegrown
family
trees
Pflanzen
wir
hausgemachte
Familienstammbäume
We
blow
endo
smoke
Wir
blasen
Endo-Rauch
Microphones
spreadin
new
philosophies
Mikrofone
verbreiten
neue
Philosophien
As
we
transcend
these
time
zones
Während
wir
diese
Zeitzonen
transzendieren
There
is
no
guarantee
Gibt
es
keine
Garantie
So
we
live
fast
some
die
young
Also
leben
wir
schnell,
manche
sterben
jung
We
smoke
our
family
trees
Wir
rauchen
unsere
Familienstammbäume
Microphone
check
it
i
came
to
wreck
it
Mikrofon-Check,
ich
kam,
um
es
zu
zerlegen
Don't
ask
no
questions
im
breakin
all
the
records
in
sections
Stell
keine
Fragen,
ich
breche
alle
Rekorde
in
Abschnitten
Its
my
time
to
shine
its
my
time
to
climb
Es
ist
meine
Zeit
zu
glänzen,
meine
Zeit
zu
klettern
The
whole
world
is
mine
im
a
freeze
it
for
no
reason
Die
ganze
Welt
gehört
mir,
ich
werde
sie
ohne
Grund
einfrieren
With
one
line
ima
catch
you
while
you're
sleepin
Mit
einer
Zeile
erwische
ich
dich,
während
du
schläfst
In
the
middle
of
the
night
in
your
sheets
i'll
be
creepin
and
deceivin
Mitten
in
der
Nacht
in
deinen
Laken
werde
ich
schleichen
und
täuschen
And
i
know
you
can't
believe
what
ya'll
seen
Und
ich
weiß,
du
kannst
nicht
glauben,
was
du
gesehen
hast
But
im
seekin
out
the
people
that
are
reekin
what
im
speakin
Aber
ich
suche
die
Leute,
die
das
spüren,
was
ich
sage
And
the
seasons
off
the
hizza?
all
my
ink
Und
die
Saisons
von
der
Hizza?
All
meine
Tinte
Im
thinkin
about
the
weekend
while
im
easin
in
my
region
Ich
denke
ans
Wochenende,
während
ich
mich
in
meiner
Gegend
entspanne
? And
im
flowin
like
the
breeze
? Und
ich
fließe
wie
die
Brise
Easily
acheived
but
your
eyes
deceive
Leicht
erreicht,
aber
deine
Augen
täuschen
dich
Im
in
it
for
life
stayin
high
till
i
die
Ich
bin
fürs
Leben
dabei,
bleibe
high
bis
ich
sterbe
Dloc's
no
gimmick
just
look
me
in
the
eyes
Dlocs
kein
Gimmick,
schau
mir
einfach
in
die
Augen
And
if
you
got
something
to
say
Und
wenn
du
was
zu
sagen
hast
We
can
solve
it
right
now
Können
wir
es
sofort
klären
Thrownin
strikes
for
the
mound
and
you
just
got
wound
Werfe
Strikes
vom
Hügel
und
du
wurdest
gerade
getroffen
As
we
toke
through
these
ozones
Während
wir
durch
diese
Ozonschichten
ziehen
Plant
homegrown
family
trees
Pflanzen
wir
hausgemachte
Familienstammbäume
We
blow
endo
smoke
Wir
blasen
Endo-Rauch
Microphones
spreadin
new
philosophies
Mikrofone
verbreiten
neue
Philosophien
As
we
transcend
these
time
zones
Während
wir
diese
Zeitzonen
transzendieren
There
is
no
guarantee
Gibt
es
keine
Garantie
So
we
live
fast
some
die
young
Also
leben
wir
schnell,
manche
sterben
jung
We
smoke
our
family
trees
Wir
rauchen
unsere
Familienstammbäume
Transferring
transactions
check
the
note
in
your
bag
Übertrage
Transaktionen,
überprüf
die
Notiz
in
deiner
Tasche
Its
a
message
from
the
kings
letting
you
know
you've
been
had
Es
ist
eine
Nachricht
von
den
Königen,
die
dich
wissen
lässt,
dass
du
reingelegt
wurdest
They
stole
your
past
brainwashed
you
in
class
Sie
haben
deine
Vergangenheit
gestohlen,
dich
im
Unterricht
einer
Gehirnwäsche
unterzogen
And
if
you
didn't
listen
they'd
beat
your
ass
Und
wenn
du
nicht
zugehört
hast,
haben
sie
dir
den
Arsch
versohlt
React
fast
when
i
blast
i
was
built
to
last
Reagiere
schnell,
wenn
ich
loslege,
ich
wurde
gebaut,
um
zu
bestehen
Didn't
make
mass
my
car
ran
out
of
gas
Habe
die
Messe
nicht
geschafft,
mein
Auto
hatte
kein
Benzin
mehr
That
was
a
joke
now
laugh
what
you
need
another
snap
Das
war
ein
Witz,
jetzt
lach,
was
brauchst
du,
noch
einen
Zug?
You
better
look
in
the
mirror
while
i
reflect
off
my
glass
Schau
besser
in
den
Spiegel,
während
ich
von
meinem
Glas
reflektiere
This
world
is
clipped
and
its
gettin
me
pissed
Diese
Welt
ist
am
Arsch
und
es
macht
mich
sauer
Living
life
in
a
hole
im
gonna
die
in
this
abyss
Lebe
das
Leben
in
einem
Loch,
ich
werde
in
diesem
Abgrund
sterben
With
one
last
wish
and
that's
to
legalize
weed
Mit
einem
letzten
Wunsch,
und
das
ist,
Gras
zu
legalisieren
So
my
seeds
can
smoke
because
its
in
my
genes
Damit
meine
Kinder
rauchen
können,
denn
es
liegt
in
meinen
Genen
Nothing's
for
free
cept
the
bud
on
the
branch
Nichts
ist
umsonst,
außer
der
Knospe
am
Zweig
These
family
trees
are
sittin
in
my
sack
Diese
Familienstammbäume
sitzen
in
meinem
Sack
I
creep
beneath
the
everlasting
underground
Ich
schleiche
unter
dem
ewigen
Untergrund
And
thats
on
me,
Dloc
from
P-Town
Und
das
geht
auf
mich,
Dloc
aus
P-Town
As
we
toke
through
these
ozones
Während
wir
durch
diese
Ozonschichten
ziehen
Plant
homegrown
family
trees
Pflanzen
wir
hausgemachte
Familienstammbäume
We
blow
endo
smoke
Wir
blasen
Endo-Rauch
Microphones
spreadin
new
philosophies
Mikrofone
verbreiten
neue
Philosophien
As
we
transcend
these
time
zones
Während
wir
diese
Zeitzonen
transzendieren
There
is
no
guarantee
Gibt
es
keine
Garantie
So
we
live
fast
some
die
young
Also
leben
wir
schnell,
manche
sterben
jung
We
smoke
our
family
trees
Wir
rauchen
unsere
Familienstammbäume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumagai Michael M, Mc Nutt Tim, Miller Dustin Garrett, Xavier Brad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.