Текст и перевод песни Kottonmouth Kings - High Society
Now
don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
The
10
commandments
is
cool
10
заповедей
это
круто
See,
once
upon
a
time,
I
too,
believed
in
the
golden
rule
Видишь
ли,
когда-то
я
тоже
верил
в
золотое
правило.
But
the
mere
nation
dwindle,
so
the
saute
swindle
Но
простой
народ
сокращается,
так
что
соте
обманывают.
Got
tossed
the
fuck
out
the
window
Меня
вышвырнули
на
хрен
из
окна
Ya
know
what
im
sayin'
Ты
знаешь,
что
я
говорю
KOTTONMOUTH
KINGS,
still
blowin'
smoke
rings
Короли
КОТТОНМУТА
все
еще
выпускают
кольца
дыма.
Keep
your
head
up
Держи
голову
высоко.
Its
a
high
society
Это
высшее
общество.
Its
time
for
some
realization,
not
fueled
by
media
manipulation
Пришло
время
для
некоторой
реализации,
не
подпитываемой
манипуляциями
СМИ
But
the
manafestation
of
the
last
generation,
legalization
Но
манафестация
последнего
поколения,
легализация
...
Fuck
your
pention,
if
you're
paid,
pay
attention
К
черту
твое
покаяние,
если
тебе
платят,
будь
внимателен.
Teachers
of
this
land,
yo
your
all
on
detention
Учителя
этой
земли,
йоу,
вы
все
на
задержании
Ya
failed
to
mention
'bout
this
everyday
struggle
Ты
забыл
упомянуть
об
этой
каждодневной
борьбе
Brings
me
in
a
bubble,
but
it
popped
on
the
double
Приносит
мне
пузырь,
но
он
лопнул
на
двойном
уровне.
Now
you
in
trouble,
cuz
im
older
now,
im
bolder
now
Теперь
ты
в
беде,
потому
что
я
теперь
старше,
я
теперь
смелее.
Bitch
I'm
a
soldier
now
Сука
теперь
я
солдат
Been
raised
to
blaze
in
this
sinful
place
Я
был
воспитан,
чтобы
пылать
в
этом
грешном
месте.
Like
a
greyhound's
raised
to
race,
its
a
disgrace
Как
борзая,
выросшая
на
скачках,
это
позор.
I've
seen
people
starved,
till
there's
no
life
left
Я
видел,
как
люди
голодали
до
тех
пор,
пока
не
умирали
от
голода.
I
see
heads
kicked
in
from
the
words
that
they
said
Я
вижу,
как
головы
раскалываются
от
слов,
которые
они
сказали.
Police
crackin'
skulls
with
no
questions
asked
Полиция
трескает
черепа,
не
задавая
никаких
вопросов.
A
suicidal
shotgun,
a
shotgun
blast
Самоубийственное
ружье,
выстрел
из
ружья.
I
didn't
have
nothin'
to
do
with
them
ho's
that
got
popped
Я
не
имел
ничего
общего
с
теми
шл
* Хами,
которые
лопнули.
Didn't
have
shit
to
do
with
that
one
that
they
dropped
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
тому,
что
они
бросили.
Didn't
have
nothing
to
do
with
the
land
that
got
stole
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
земле,
которую
украли.
Believe
me
motherfuck,
i
see
right
through
your
mind
control
Поверь
мне,
ублюдок,
я
вижу
тебя
насквозь.
I
won't
drown,
drown,
drown,
in
your
society
Я
не
утону,
не
утону,
не
утону
в
твоем
обществе.
High
times,
it's
a
high
society
Лучшие
времена,
это
высшее
общество.
Lies,
lies
Ложь,
ложь
...
Everyone
keeps
tryin'
me
Все
продолжают
испытывать
меня.
Why
won't
they
just
let
me
be
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
покое
It's
a
high
society
Это
высшее
общество.
First
of
all
let's
get
it
straight
Прежде
всего
давайте
проясним
ситуацию
The
systems
full
of
shit
Системы
полны
дерьма
They
say,
'In
god
we
trust',
your
a
fuckin
hypocrite
Они
говорят:
"на
Бога
уповаем",
а
ты
гребаный
лицемер.
Cricked
politicians
lying
out
thier
ass
Раздолбанные
политики
валяются
в
своей
заднице
Money
hungry
horsemen
behind
the
door
smoking
grass
Жадные
до
денег
всадники
за
дверью
курят
траву.
Now
trust
in
the
nation,
trust
in
the
nation
Теперь
верь
в
нацию,
верь
в
нацию.
Spending
all
the
money
on
the
fuckin'
immigration
Трачу
все
деньги
на
гребаную
иммиграцию
Walls
cavin'
in
Стены
рушатся.
It's
gettin
hard
to
breathe
Становится
трудно
дышать
51/50
what's
the
systems
done
to
me
51/50
что
со
мной
сделали
эти
системы
Money
don't
mean
shit
to
me
it
grows
on
evil
trees
Деньги
для
меня
ничего
не
значат
они
растут
на
злых
деревьях
Breaks
up
families,
its
more
like
a
disease
Распадаются
семьи,
это
больше
похоже
на
болезнь
Cuz
its
pention,
did
i
mention,
it's
the
governments
invention
Потому
что
его
наказание,
я
уже
упоминал,
это
изобретение
правительства
(Dollar,
dollar
bill
yall)
(Доллар,
долларовая
купюра!)
Currency,
a
mighty
dollar
Валюта,
могучий
доллар.
For
20
bucks,
you
can
make
somebody's
dollar
За
20
баксов
ты
можешь
заработать
чей-то
доллар.
Suck
or
hook
a
hollar,
turn
a
boy
into
a
balla
Отсоси
или
зацепи
Холлара,
преврати
парня
в
баллу.
Watch
his
chips
stack
taller
Смотри,
Как
его
фишки
растут.
Ya
see
its
all
or
nothin'
in
this
game
of
survival
Видишь
ли,
в
этой
игре
на
выживание
есть
все
или
ничего.
Got
hussles
holdin
on,
to
the
scams
that
was
their
bible
У
них
есть
гусли,
держащиеся
за
мошенников,
которые
были
их
Библией
But
im
viable
for
me
to
stay
tribal
Но
я
жизнеспособен
для
того,
чтобы
остаться
племенным.
And
keep
making
these
flows
undeniable
И
продолжайте
делать
эти
потоки
неоспоримыми
But
its
viable
for
me
to
stay
tribal
Но
для
меня
вполне
возможно
остаться
племенем
And
keep
making
these
flows
undeniable
И
продолжайте
делать
эти
потоки
неоспоримыми
I
won't
drown,
drown,
drown,
in
your
society
Я
не
утону,
не
утону,
не
утону
в
твоем
обществе.
High
times,
its
a
high
society
Лучшие
времена,
это
высшее
общество
Everyone
can
try
me,
why
won't
they
just
let
me
be
Каждый
может
испытать
меня,
почему
бы
им
просто
не
оставить
меня
в
покое
It's
a
high
society
Это
высшее
общество.
Drown,
drown,
drown,
in
your
society
Утонуть,
утонуть,
утонуть
в
твоем
обществе.
High
times,
its
a
high
society
Лучшие
времена,
это
высшее
общество
Lies,
Lies
Ложь,
Ложь
...
Everyone
can
try
me,
why
won't
they
just
let
me
be
Каждый
может
испытать
меня,
почему
бы
им
просто
не
оставить
меня
в
покое
It's
a
high
society
Это
высшее
общество.
Now
a
nation
that's
stolen
can
never
be
golden
Теперь
украденная
нация
никогда
не
станет
золотой.
Compassion's
got
truant
Сострадание
прогуливает.
In
the
shell
of
modern
ruin
В
скорлупе
современных
руин
Modern
industry,
the
industrial
complex
Современная
промышленность,
промышленный
комплекс
A
system
of
no
balance,
and
not
enough
checks
Система,
в
которой
нет
баланса
и
недостаточно
чеков.
This
is
Brad
transmitted
through
sex
Это
Брэд
передающийся
через
секс
Revalation
to
fruition,
can
you
pay
the
tuition?
Реваляция
к
успеху,
ты
можешь
заплатить
за
обучение?
Can
you
make
the
grade?
Is
life
really
all
about
getting
paid?
Неужели
жизнь
на
самом
деле
сводится
к
тому,
чтобы
получать
деньги?
Money
can't
buy
nothin'
burried
in
a
grave
За
деньги
ничего
не
купишь,
если
тебя
похоронят
в
могиле.
Slave
driven,
unforgiven,
the
more
you
make
the
better
your
living
Загнанный
в
рабство,
Непрощенный,
чем
больше
ты
зарабатываешь,
тем
лучше
живешь.
So
its
all
role
players
playin'
roles,
grave
diggers
diggin'
holes
Так
что
все
ролевые
игроки
играют
свои
роли,
могильщики
роют
ямы.
Genetic
strains
passed
down
through
years
of
pain
Генетические
штаммы
передавались
через
годы
боли.
So
the
cure
you
seek
for
the
mentally
weak,
is
just
the
norm
Так
что
лекарство,
которое
ты
ищешь
для
умственно
слабых,
- это
просто
норма.
As
we
weather
the
storm
so
it's
conform
or
suffer
Как
мы
переживаем
бурю
так
и
мы
подчиняемся
или
страдаем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Miller, Steven M Thronson, Eric A Adger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.