Kottonmouth Kings - I've Had It - перевод текста песни на немецкий

I've Had It - Kottonmouth Kingsперевод на немецкий




I've Had It
Ich hab's satt
People looking at me staring kind of crazy
Leute schauen mich an, starren irgendwie verrückt
Got me wondering what they're thinking maybe
Das bringt mich dazu, mich zu fragen, was sie vielleicht denken
Everything's not fine and if you cross the line
Alles ist nicht in Ordnung, und wenn du die Grenze überschreitest
It'll be the last time
Wird es das letzte Mal sein
I've had it
Ich hab's satt
I get sick of cats staring always looking at me sideways
Ich werde krank von Typen, die starren, mich immer von der Seite anschauen
Ya'll need to mind your fucking business hit the highway
Ihr müsst euch um euren verdammten Scheiß kümmern, haut ab
Do it my way worry about your own shit
Macht es auf meine Art, kümmert euch um euren eigenen Scheiß
Think about the next time you got to pay your rent
Denkt darüber nach, wann ihr das nächste Mal eure Miete zahlen müsst
Put some food upon the table to feed your family
Etwas Essen auf den Tisch bringen, um eure Familie zu ernähren
It makes no sense when you got to
Es macht keinen Sinn, wenn ihr müsst
Cause a tragedy
Eine Tragödie verursachen
So you break all the rules to make yourself feel okay
Also brecht ihr alle Regeln, damit ihr euch okay fühlt
Okay then let me do some stupid shit
Okay, dann lass mich irgendeinen dummen Scheiß machen
They ain't gonna know
Sie werden es nicht wissen
They ain't gonna tell
Sie werden es nicht verraten
Yeah right your dumb ass goes straight to jail
Ja klar, dein dummer Arsch geht direkt ins Gefängnis
Get caught slipping on some more late night tweaker shit
Wirst erwischt, wie du bei irgendeinem nächtlichen Kiffer-Scheiß ausrutschst
If you was a head I'd call you a dick
Wenn du ein Kopf wärst, würde ich dich Schwanz nennen
If you was a clit I'd call you a pussy
Wenn du eine Klitoris wärst, würde ich dich Fotze nennen
Okay pussy dick go ahead try and push me
Okay Fotze, Schwanz, nur zu, versuch mich zu provozieren
'Cause I'm close to the edge hanging on for my life
Denn ich bin nah am Abgrund, hänge an meinem Leben
And I'll be damned to go out without a fight
Und ich werde verdammt sein, wenn ich ohne Kampf gehe
[CHORUS]
[REFRAIN]
People looking at me staring kind of crazy
Leute schauen mich an, starren irgendwie verrückt
Got me wondering what they're thinking maybe
Das bringt mich dazu, mich zu fragen, was sie vielleicht denken
Everything's not fine and if you cross the line
Alles ist nicht in Ordnung, und wenn du die Grenze überschreitest
It'll be the last time
Wird es das letzte Mal sein
I've had it
Ich hab's satt
'Cause if you keep on pushing I'm a get a little crazy
Denn wenn du weiter drängst, werde ich ein bisschen verrückt
Get out of my face or there might be trouble maybe
Geh mir aus dem Gesicht, oder es könnte vielleicht Ärger geben
Everything's not fine and if you cross the line
Alles ist nicht in Ordnung, und wenn du die Grenze überschreitest
It'll be the last time
Wird es das letzte Mal sein
I've had it
Ich hab's satt
So I'm up in the spot and everything's real nice
Also bin ich am Ort des Geschehens und alles ist echt nett
Drinking a cold ass beer on a hot summer night
Trinke ein eiskaltes Bier in einer heißen Sommernacht
Just keeping my cool but this fool he kept staring
Bleibe einfach cool, aber dieser Trottel starrte weiter
Got me thinking to myself soon my drink he will be wearing
Das brachte mich dazu zu denken, bald wird er mein Getränk tragen (abbekommen)
What kind of drugs you on that's what I'm asking myself
Auf was für Drogen bist du drauf, das frage ich mich selbst
'Cause mean-mugging one of the Kings yo it's bad for your health
Denn einen der Kings böse anzustarren, yo, das ist schlecht für deine Gesundheit
You need to think this one through before you start acting brave
Du musst das gut durchdenken, bevor du anfängst, mutig zu tun
It's best to walk away now so you can live another day
Es ist am besten, jetzt wegzugehen, damit du einen weiteren Tag leben kannst
It seems to me that the position I'm in
Mir scheint, dass in der Position, in der ich bin
They either love me or hate me I got enemies and friends
Sie mich entweder lieben oder hassen, ich habe Feinde und Freunde
Don't even really know me but you're jealous as fuck
Kennst mich nicht mal wirklich, aber du bist verdammt eifersüchtig
You need to bounce out quick before my homies get rough
Du musst schnell abhauen, bevor meine Kumpels rabiat werden
Lay the fucking smack down put you back in your place
Den verdammten Schlag versetzen, dich wieder an deinen Platz stellen
I didn't come here to fight I came for a couple drinks
Ich bin nicht hierher gekommen, um zu kämpfen, ich kam für ein paar Drinks
And that's on the real that's all that needs to be said
Und das ist echt so, das ist alles, was gesagt werden muss
If you don't kill me then you're dead
Wenn du mich nicht tötest, dann bist du tot
If you don't kill me you're dead... I'm seeing red
Wenn du mich nicht tötest, bist du tot... Ich sehe rot
[CHORUS]
[REFRAIN]
You think you know me but you don't know me that well...
Du denkst, du kennst mich, aber du kennst mich nicht so gut...
And part of me still burns like hell
Und ein Teil von mir brennt immer noch wie die Hölle
I'm peaceful and irie as I want to be
Ich bin friedlich und irie, so wie ich sein will
Just you be you and let me be me
Sei einfach du selbst und lass mich ich selbst sein
'Cause when you cross the line and threaten family
Denn wenn du die Grenze überschreitest und die Familie bedrohst
Then an eye for an eye is all I can see
Dann ist Auge um Auge alles, was ich sehen kann
It's about respect and I expect the same
Es geht um Respekt, und ich erwarte dasselbe
But all that's just now about to change
Aber all das wird sich jetzt gleich ändern
[CHORUS]
[REFRAIN]





Авторы: Brad Xavier, Dustin Miller, Mike Kumagai, Timothy Mcnutt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.