Kottonmouth Kings - Life Rolls On - перевод текста песни на немецкий

Life Rolls On - Kottonmouth Kingsперевод на немецкий




Life Rolls On
Das Leben Geht Weiter
Another day gone...
Noch ein Tag vorbei...
Another day gone...
Noch ein Tag vorbei...
Sittin in my livin room pullin on some tubes
Sitz in meinem Wohnzimmer und zieh an 'ner Bong
No more bubble berry so i settled for the blue
Kein Bubble Berry mehr, also hab ich mich mit dem Blauen begnügt
Snapped it through, and my lungs start to hurt
Hab's durchgezogen, und meine Lunge fängt an zu schmerzen
Hold it in long enough it'll but ur dick in the dirt
Halt's lang genug drin, es haut dich um
And people go bezurk tryna get they hands on it
Und die Leute drehen durch, versuchen, es in die Finger zu kriegen
Most commonly heard phrase is "Richter's got the chronic"
Der am häufigsten gehörte Satz ist "Richter hat das Chronic"
So im on it, matter a fact im on the top,
Also bin ich dran, tatsächlich bin ich ganz oben,
Cant nobody fuck with me or the Killa Kali Krops
Niemand kann sich mit mir oder den Killa Kali Krops anlegen
Like reebok, yo im unstopable
Wie Reebok, yo, ich bin unaufhaltsam
And the bowls that i pack are un-poppable
Und die Köpfe, die ich stopfe, sind unkaputtbar
So whatchu grow? all i wanna know is wat seed
Also was baust du an? Alles, was ich wissen will, ist welcher Samen
What system you using? you got the lights you need?
Welches System benutzt du? Hast du die Lampen, die du brauchst?
You gotta masters degree from the weed ivy leagues
Hast du einen Master-Abschluss von den Gras-Elite-Unis
Or you a cop without a clue just lookin for a lead
Oder bist du ein Bulle ohne Plan, der nur nach 'ner Spur sucht
Life rolls on.its passing by your eyes real fast
Das Leben geht weiter. Es zieht echt schnell an deinen Augen vorbei
Another 24, another day is passed.
Noch 24 Stunden, noch ein Tag ist vergangen.
Life rolls on... half of those said we never last
Das Leben geht weiter... die Hälfte von denen sagte, wir würden niemals durchhalten
Life rolls on... its passing by you eyes real fast
Das Leben geht weiter... es zieht echt schnell an deinen Augen vorbei
Another 24, another day is passed...
Noch 24 Stunden, noch ein Tag ist vergangen...
Life rolls on.half of those said we never last
Das Leben geht weiter. Die Hälfte von denen sagte, wir würden niemals durchhalten
Hey loc, i think its time to grow again fuck it
Hey Loc, ich glaub, es ist Zeit, wieder was anzubauen, scheiß drauf
If your gonna grow you better come pick up your bucket
Wenn du anbauen willst, komm besser deinen Eimer holen
Alright im coming through, eh yo grab some montain dew (what)
Alles klar, ich komm rüber, eh yo, schnapp dir Mountain Dew (was)
A pack of zigzags and a couple of brews
Ein Päckchen Zig-Zags und ein paar Bierchen
I cruise through, in the blue too with the base tubes
Ich cruise rüber, auch im Blauen mit den Bassröhren
I too got the big bumps keep my caddy dumped
Ich hab auch die fetten Boxen, mein Caddy ist tiefergelegt
Dont front on this trunk stump on my bangin bus
Mach keinen Stress wegen dieses Kofferraums, stampf auf meinen knallenden Bus
We'll erupt on that blunts but turn that shit to dust
Wir explodieren bei den Blunts, aber verwandeln den Scheiß zu Staub
Dusk to dawn just like the modern day Cheech and Chong
Von der Dämmerung bis zum Morgengrauen, genau wie die modernen Cheech und Chong
Tim and Dustion on the bong smokin mad amounts of ganj
Tim und Dustin an der Bong, rauchen Unmengen Ganja
Writtin songs playin pong we was young we don't belong
Schrieben Songs, spielten Ping-Pong, wir waren jung, wir gehörten nicht dazu
Stealing cigarettes and bongs we was kids gettin it on
Klauten Zigaretten und Bongs, wir waren Kids und legten los
But now we're both standing strong 2000 and beyond
Aber jetzt stehen wir beide stark da, 2000 und darüber hinaus
To dawns at? used to fight to get along
Zwei Kumpel, die sich früher stritten, um dann doch klarzukommen
That was way back then and this is right now
Das war damals, und das hier ist jetzt
We're on a mission to get it smoke and bone the hell out
Wir sind auf Mission, es zu kriegen, zu rauchen und uns total auszutoben
Life rolls on.its passing by your eyes real fast
Das Leben geht weiter. Es zieht echt schnell an deinen Augen vorbei
Another 24, another day is passed.
Noch 24 Stunden, noch ein Tag ist vergangen.
Life rolls on... half of those said we never last
Das Leben geht weiter... die Hälfte von denen sagte, wir würden niemals durchhalten
Life rolls on... its passing by you eyes real fast
Das Leben geht weiter... es zieht echt schnell an deinen Augen vorbei
Another 24, another day is passed...
Noch 24 Stunden, noch ein Tag ist vergangen...
Life rolls on.half of those said we never last
Das Leben geht weiter. Die Hälfte von denen sagte, wir würden niemals durchhalten
Another day gone ...
Noch ein Tag vorbei ...
Theres 420 ways to blaze
Es gibt 420 Arten zu kiffen
Choose it tastes great when you smokin out the vape
Wähl eine, es schmeckt großartig, wenn du aus dem Vaporizer rauchst
Mind haze, sit back it ll put you in a trance
Geistesnebel, lehn dich zurück, es wird dich in Trance versetzen
Grab you sack, relax and throw your cap upon the hat rack
Schnapp dir dein Tütchen, entspann dich und wirf deine Kappe auf den Hutständer
Throw your feet up, recline just chill
Leg die Füße hoch, lehn dich zurück, chill einfach
We just smoked and eight of the motherfuckin Kill
Wir haben gerade ein Achtel von dem Motherfuckin' Kill geraucht
For real, hold it in now we going on a ride
Echt jetzt, halt's drin, jetzt machen wir 'ne Spritztour
The bud inside aint nothin to fuck with
Mit dem Gras da drin ist nicht zu spaßen
Some santa cruz that we got at John's crib
Etwas Santa Cruz, das wir bei John in der Bude geholt haben
The crip that you can never find around
Die Sorte, die du nirgendwo finden kannst
The reason you cant find it in you city or your town
Der Grund, warum du es in deiner Stadt nicht finden kannst
Because it sits in my bedroom and piles and mounds
Weil es in meinem Schlafzimmer liegt, in Haufen und Bergen
We got, pounds and pounds that the world dont know about
Wir haben Pfund über Pfund, von denen die Welt nichts weiß
And if i sold yo, (they'd all be in the clouds)
Und wenn ich's verkaufen würde, yo, (wären sie alle in den Wolken)
Smoke them out without a doubt
Rauch sie aus, ohne Zweifel
Yo its not for the money
Yo, es geht nicht ums Geld
Its all for the head and gettin stoned with my homies
Es geht nur um den Kopf und darum, mit meinen Homies stoned zu werden





Авторы: Adams Robert L, Kumagai Michael M, Mc Nutt Tim, Miller Dustin Garrett, Xavier Brad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.