Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
gettin
smoke
out
fo
real!
Wir
werden
richtig
high,
meine
Süße!
[Chorus
Daddy
X
2x]
[Chorus
Daddy
X
2x]
OOooh
Skunk
One's
in
the
chamber
(Skunk
One
Skunk
One)
OOooh
Skunk
One
ist
in
der
Kammer
(Skunk
One
Skunk
One)
It's
the
mind
re-arranger
(Skunk
One
Skunk
One)
Es
ist
der
Gedanken-Neuordner
(Skunk
One
Skunk
One)
Its
the
make
a
friend
a
stranger
Es
ist
das,
was
einen
Freund
dir
fremd
macht
Spin
me
changer
Der
mich
umhaut,
der
Veränderer
Me
record
changer
Mein
Plattenwechsler
Ooh,
Ah,
Achika
Ooh,
Ah,
Achika
Pakelika's
sparked
the
blunt
in
the
back
of
the
car
Pakelika
hat
den
Blunt
hinten
im
Auto
angezündet
We
rollin
5 deep
to
the
neighborhood
bar
Wir
rollen
zu
fünft
zur
Kiezkneipe
Cars
fishbowled
now,
we
didn't
get
far
Das
Auto
ist
jetzt
zugequalmt,
wir
sind
nicht
weit
gekommen
See
red
lights
flash,
cops
know
who
we
are
Siehst
du
die
roten
Lichter
blitzen,
die
Bullen
wissen,
wer
wir
sind
Reputation
built,
superstar
bud
smokers
Der
Ruf
ist
aufgebaut,
Superstar-Grasraucher
Coppers
hittin'
quotas
for
pullin
us
over
Die
Bullen
erfüllen
Quoten,
indem
sie
uns
anhalten
Once
again,
let
the
routine
kick
in
Schon
wieder,
lass
die
Routine
beginnen
Stash
in
the
dash
let
the
games
begin
Versteck
im
Armaturenbrett,
lass
die
Spiele
beginnen
Piggy
wattles
over
with
that
shitty
grin
Der
Bulle
watschelt
rüber
mit
diesem
miesen
Grinsen
But
I'm,
cool
as
(?
hurt?)
I
ain't
scared
of
him
Aber
ich
bin
cool,
Baby,
ich
hab'
keine
Angst
vor
ihm
Infact,
I
laugh,
cause
Pak's
still
smokin
Tatsächlich
lache
ich,
denn
Pak
raucht
immer
noch
Cop
came
up
fast
tapped
the
glass
but
it's
broken
Der
Bulle
kam
schnell
an,
klopfte
ans
Glas,
aber
es
ist
kaputt
Grabbed
the
handle
quick
and
the
door
flies
open
Griff
schnell
den
Griff
und
die
Tür
fliegt
auf
Smoke
bursts
out
Rauch
bricht
hervor
"WHAT
ARE
YOU
GUYS
SMOKING?"
"WAS
RAUCHT
IHR
TYPEN
DA?"
"Skunk
One
is
what
we
tokin!"
"Skunk
One
ist,
was
wir
paffen!"
[Chorus
Daddy
X
2x]
[Chorus
Daddy
X
2x]
OOooh
Skunk
One's
in
the
chamber
(Skunk
One
Skunk
One)
OOooh
Skunk
One
ist
in
der
Kammer
(Skunk
One
Skunk
One)
It's
the
mind
re-arranger
(Skunk
One
Skunk
One)
Es
ist
der
Gedanken-Neuordner
(Skunk
One
Skunk
One)
Its
the
make
a
friend
a
stranger
Es
ist
das,
was
einen
Freund
dir
fremd
macht
Spin
me
changer
Der
mich
umhaut,
der
Veränderer
Me
record
changer
Mein
Plattenwechsler
(D-Loc!
D-Loc!)
(D-Loc!
D-Loc!)
Gotta
get
some
weed
I
was
runnin
out
quick.
Muss
Gras
besorgen,
mir
ging's
schnell
aus,
Süße.
I
had
a
couple
of
rips
left
a
little
that
was
it.
Ich
hatte
noch
ein
paar
Züge
übrig,
ein
bisschen,
das
war's.
My
sack
was
getting
low,
had
a
little
bit
a
dough.
Mein
Beutel
wurde
leer,
hatte
ein
bisschen
Knete.
Need
to
go
see
my
bro
so
I
can
get
some
more.
Muss
meinen
Kumpel
sehen,
damit
ich
mehr
kriege.
Straight
indica
purple
that
I
got
from
33rd.
Reines
Indica
Purple,
das
ich
von
der
33.
hab.
Gave
me
couple
a
pills
and
a
DragonWorks
shirt.
Gab
mir
ein
paar
Pillen
und
ein
DragonWorks-Shirt.
Got
a
new
bong,
packed
it
up
and
hit
it.
Hab
'ne
neue
Bong,
hab
sie
gestopft
und
gezogen.
"You
like
it
D-Loc?"
"Gefällt's
dir,
D-Loc?"
I
said
"Yeah
I'm
with
it."
Ich
sagte:
"Yeah,
ich
bin
dabei."
Then
I
went
to
the
store,
grabbed
a
pack
of
blunts.
Dann
ging
ich
zum
Laden,
holte
'ne
Packung
Blunts.
Went
back
to
my
house
and
I
rolled
em
up.
Ging
zurück
zu
meinem
Haus
und
drehte
sie.
Sat
on
my
couch,
drank
a
beer,
and
got
stoned.
Saß
auf
meiner
Couch,
trank
ein
Bier
und
wurde
high.
Called
this
bitch
on
the
phone
that
I
really
wanna
bone.
Rief
diese
Schlampe
an,
die
ich
wirklich
flachlegen
will.
Now
I'm
all
blown
and
I'm
staring
at
the
ceiling.
Jetzt
bin
ich
total
dicht
und
starre
an
die
Decke.
The
fans
going
'round
and
'round
I'm
just
'illin.
Der
Ventilator
dreht
sich
rundherum,
ich
chille
nur.
Smoked
so
much
izzie
that
it
got
me
chillin.
Hab
so
viel
Izzie
geraucht,
dass
es
mich
zum
Chillen
gebracht
hat.
Ya'll
know
the
name
(D-Loc!)
Ya'll
know
the
feelin
(D-Loc!)
Ihr
kennt
den
Namen
(D-Loc!)
Ihr
kennt
das
Gefühl
(D-Loc!)
[Chorus
Daddy
X
2x]
[Chorus
Daddy
X
2x]
OOooh
Skunk
One's
in
the
chamber
(Skunk
One
Skunk
One)
OOooh
Skunk
One
ist
in
der
Kammer
(Skunk
One
Skunk
One)
It's
the
mind
re-arranger
(Skunk
One
Skunk
One)
Es
ist
der
Gedanken-Neuordner
(Skunk
One
Skunk
One)
Its
the
make
a
friend
a
stranger
Es
ist
das,
was
einen
Freund
dir
fremd
macht
Spin
me
changer
Der
mich
umhaut,
der
Veränderer
Me
record
changer
Mein
Plattenwechsler
I
need
a
drink
quick
someones
in
danger.
Ich
brauch
schnell
'nen
Drink,
jemand
ist
in
Gefahr,
meine
Liebe.
10
footer
fulla
skunk
One
in
the
chamber.
Eine
3-Meter-Bong
voll
mit
Skunk
One
in
der
Kammer.
Now
let
me
explain
exactly
whats
about
to
happen.
Lass
mich
dir
jetzt
genau
erklären,
was
passieren
wird.
Theres
gonna
be
yackin,
there
probably
be
passin
out.
Es
wird
gekotzt
werden,
wahrscheinlich
werden
welche
umkippen.
Were
packin
nothin
but
the
Pepe
Le
Pew.
Wir
packen
nichts
als
das
Pepe
Le
Pew
(Stinktiergras).
S-K-U-N-K
F
U
(FUCK
YOU!)
S-K-U-N-K
F
D
(FICK
DICH!)
So
if
you
got
the
misconception,
that
we
smoke
the
stress
then,
Also,
wenn
du
das
Missverständnis
hast,
dass
wir
Stress-Gras
rauchen,
dann
You
should
get
a
lesson
like
a
bitch
with
a
fuck.
solltest
du
eine
Lektion
bekommen,
wie
eine
Schlampe,
die
einen
Fick
braucht.
This
ain't
amateur
hour,
This
is
the
bong
show.
Das
ist
keine
Amateurstunde,
das
ist
die
Bong-Show.
If
you
didn't
bring
the
weed
then
you
gots
to
go.
Wenn
du
kein
Gras
mitgebracht
hast,
dann
musst
du
gehen.
So
if
you
got
8 ounces,
come
on
down
next
contestant.
Also,
wenn
du
8 Unzen
hast,
komm
runter,
nächster
Kandidat.
Your
the
next
guest
to
test
the
best
of
any
sessions.
Du
bist
der
nächste
Gast,
der
das
Beste
aller
Sessions
testet.
Richter,
D-Loc,
B
Dub
and
Big
P,
Daddy
X
and
Lou
so
you
ain't
winnin
see
Richter,
D-Loc,
B
Dub
und
Big
P,
Daddy
X
und
Lou,
also
siehst
du,
du
gewinnst
nicht.
I
don't
slang
at
shows
never
deal
with
strangers.
Ich
deale
nicht
auf
Shows,
mache
nie
Geschäfte
mit
Fremden.
But
I
always
got
a
little
Skunk
One
for
the
chamber.
Aber
ich
hab
immer
ein
bisschen
Skunk
One
für
die
Kammer.
[Chorus
Daddy
X
2x]
[Chorus
Daddy
X
2x]
OOooh
Skunk
One's
in
the
chamber
(Skunk
One
Skunk
One)
OOooh
Skunk
One
ist
in
der
Kammer
(Skunk
One
Skunk
One)
It's
the
mind
re-arranger
(Skunk
One
Skunk
One)
Es
ist
der
Gedanken-Neuordner
(Skunk
One
Skunk
One)
Its
the
make
a
friend
a
stranger
Es
ist
das,
was
einen
Freund
dir
fremd
macht
Spin
me
changer
Der
mich
umhaut,
der
Veränderer
Me
record
changer
Mein
Plattenwechsler
Ooh,
Ah,
Achika
Ooh,
Ah,
Achika
And
we're
in
the
kings
zone
now
smoked
out
on
the
real
Und
wir
sind
jetzt
in
der
Königs-Zone,
echt
high
Ooh,
Ah,
Achika
Ooh,
Ah,
Achika
Blueberry,
Kings
Blend,
Strawberry
Fields
Blueberry,
Kings
Blend,
Strawberry
Fields
Ooh,
Ah,
Achika
Ooh,
Ah,
Achika
And
we're
in
the
kings
zone
now
smoked
out
on
the
real
Und
wir
sind
jetzt
in
der
Königs-Zone,
echt
high
Ooh,
Ah,
Achika
Ooh,
Ah,
Achika
Take
another
hit
tell
me
how
does
it
feel
Nimm
noch
einen
Zug,
sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an,
Schätzchen?
We
gettin
smoked
out
for
real!
Wir
werden
echt
high!
Michael
Jackson
is
gay!
Michael
Jackson
ist
schwul!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Dontez Yates, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, Brad Xavier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.