Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero Tolerance
Null Toleranz
The
war
on
drugs
is
a
war
on
me
and
if
its
not
then
let
me
be
home
of
the
brave
Der
Krieg
gegen
Drogen
ist
ein
Krieg
gegen
mich,
und
wenn
nicht,
dann
lass
mich
sein,
Heimat
der
Tapferen
Land
of
the
free
Its
just
a
plant
so
let
freedom
ring
Land
der
Freien,
es
ist
nur
eine
Pflanze,
also
lass
die
Freiheit
klingen
I′m
sick
of
these
snitches
droppin
dimes
on
my
block
to
my
small
sack
slangers
Ich
hab′
die
Schnauze
voll
von
diesen
Spitzeln,
die
auf
meinem
Block
meine
kleinen
Tütenverkäufer
verpfeifen
To
my
indoor
crops
or
our
cash
money
business
or
my
late
night
stops
or
Meine
Indoor-Plantagen
oder
unser
Cash-Money-Geschäft
oder
meine
nächtlichen
Stopps
oder
Anything
about
this
old
school
pimp
called
pops
Irgendetwas
über
diesen
Old-School-Zuhälter
namens
Pops
Yeah!
Shit
fuck
Piss
Yeah!
Scheiße,
Fick,
Pisse
I
can't
stand
the
cops
they′re
always
on
my
dick
trying
to
snatch
my
crops
but
Ich
kann
die
Bullen
nicht
ausstehen,
sie
sind
immer
an
meinem
Arsch
und
versuchen,
meine
Ernte
zu
schnappen,
aber
They'll
never
gonna
get
'em
cause
givem
to
my
pops
then
I
fail
out
of
town
in
Sie
werden
sie
nie
kriegen,
denn
ich
geb′
sie
meinem
Pops,
dann
hau
ich
ab
aus
der
Stadt
in
My
matha
fucking
dodge
Meinem
scheißverdammten
Dodge
You
can′t
catch
me
so
please
stop
trying
there′s
no
denyin
that
the
cops
are
Du
kannst
mich
nicht
erwischen,
also
hör
bitte
auf,
es
zu
versuchen,
es
ist
nicht
zu
leugnen,
dass
die
Bullen
Not
me
because
I
not
you
can′t
relate
when
I
look
you
in
the
face
I
can
tell
Nicht
ich,
denn
ich
bin
nicht
du,
du
kannst
es
nicht
nachvollziehen,
wenn
ich
dir
ins
Gesicht
sehe,
kann
ich
sagen
That
you're
a
fake.
Ha!
Ha!
Ha
Dass
du
ein
Fake
bist.
Ha!
Ha!
Ha
Zero
Tolerance
I
got
zero
tolerance
Null
Toleranz,
ich
hab
null
Toleranz
Just
because
you′re
a
you
fat
wanna
be
stinky
ass
matha
fucka
Nur
weil
du
ein
fetter
Möchtegern-Stinkstiefel-Motherfucker
bist
Tryin
to
get
my
shit
but
you
can't
you
suck
get
the
hell
out
my
face?
Versuchst,
mein
Zeug
zu
kriegen,
aber
du
kannst
es
nicht,
du
bist
scheiße,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht?
Cause
your
breath
stinks
bad
your
badge
is
dirty
you
cricked
as
fag
Weil
dein
Atem
übel
riecht,
deine
Marke
schmutzig
ist,
du
korrupter
Wichser
I′m
here
to
free
all
the
people
that
are
livin
in
fear
Ich
bin
hier,
um
all
die
Leute
zu
befreien,
die
in
Angst
leben
The
modern
day
Paul
Revere,
Just
lend
me
your
ear
Der
moderne
Paul
Revere,
leih
mir
nur
dein
Ohr
Cause
they're
comin,
in
fact
they're
already
right
here
Denn
sie
kommen,
tatsächlich
sind
sie
schon
genau
hier
You
know
how
much
they
spent
in
the
war
on
drugs
simply
last
year?
Weißt
du,
wie
viel
sie
allein
letztes
Jahr
für
den
Krieg
gegen
Drogen
ausgegeben
haben?
Eleven-Billion
Dollars
straight
down
the
drain
Elf
Milliarden
Dollar,
direkt
den
Bach
runter
The
war
on
drugs
has
cost
a
lot,
you
shouldn′t
worry
about
me,
or
my
bag
of
pot
Der
Krieg
gegen
Drogen
hat
viel
gekostet,
du
solltest
dir
keine
Sorgen
um
mich
oder
meine
Tüte
Gras
machen
Not
hurtin′
nobody,
not
polluting
the
youth
Verletze
niemanden,
verschmutze
nicht
die
Jugend
Not
sellin
no
lies,
I'm
only
giving
out
truth
Verkaufe
keine
Lügen,
ich
verbreite
nur
die
Wahrheit
Try
to
tell
me
what
to
do,
I
won′t
listen
to
you
Versuch
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll,
ich
werde
nicht
auf
dich
hören
I'll
smoke
weed
till
I
die,
out
of
joints,
pipes,
tubes
Ich
werde
Gras
rauchen,
bis
ich
sterbe,
aus
Joints,
Pfeifen,
Bongs
Well
I′m
rymin
and
I'm
stealin
- dealin
time
after
time
- rhyme
patterns
Nun,
ich
reime
und
ich
stehle
– deale
immer
wieder
– Reim-Muster
Designed
to
enlighten
your
mind
- legalize
the
word
freedom
till
the
plants
not
Entworfen,
um
deinen
Geist
zu
erleuchten
– legalisiert
das
Wort
Freiheit,
bis
die
Pflanze
kein
A
crime
and
when
the
plants
not
a
crime
we′ll
all
be
livin
divine
zero
tolerance
Verbrechen
mehr
ist,
und
wenn
die
Pflanze
kein
Verbrechen
mehr
ist,
werden
wir
alle
göttlich
leben,
null
Toleranz
Is
ignorance
we're
drawin
the
line
ist
Ignoranz,
wir
ziehen
die
Grenze
Zero
Tolerance
the
war
on
drugs
is
a
waste
of
time
how
could
a
plant
be
a
Null
Toleranz,
der
Krieg
gegen
Drogen
ist
Zeitverschwendung,
wie
kann
eine
Pflanze
ein
Crime-
you
got
the
bombs
to
kill
off
our
kind-
Arrest
and
seize
we
get
jailed
Verbrechen
sein
– ihr
habt
die
Bomben,
um
unsere
Art
auszulöschen
– Verhaften
und
beschlagnahmen,
wir
werden
eingesperrt
Fucked-w/-Find
- free
the
plant
Gefickt
– mit
Geldstrafen
– befreit
die
Pflanze
Zero
Tolerance
I
got
zero
tolerance
Null
Toleranz,
ich
hab
null
Toleranz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kumagai Michael M, Mc Nutt Tim, Miller Dustin Garrett, Xavier Brad, Carrion Douglas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.