Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
چشم
مست
ناز
تو
به
غنچه
لبان
تو
Zu
deinen
bezaubernden,
trunkenen
Augen,
zu
deinen
knospenhaften
Lippen
به
اشکها
که
هر
زمان
به
یاد
روی
ماه
تو
Zu
den
Tränen,
die
jedes
Mal
in
Erinnerung
an
dein
mondgleiches
Gesicht
که
هر
شبانه
می
نشست
در
از
صدای
ساز
من
Die
jede
Nacht
fielen
zum
Klang
meines
Instruments
به
عرش
آسمان
غم
به
عرش
آسمان
غم
Zum
Thron
des
Himmels
der
Trauer,
zum
Thron
des
Himmels
der
Trauer
همه
بوود
یاد
تو
همه
بوود
نام
تو
Alles
ist
deine
Erinnerung,
alles
ist
dein
Name
سپید
روی
من
کجا
کند
دل
غمگین
من
Meine
Hellgesichtige,
wohin
kann
sich
mein
trauriges
Herz
wenden?
بجز
ردای
زلف
تو
بوود
همه
اُمید
من
Außer
dem
Mantel
deines
Haares,
das
ist
all
meine
Hoffnung
افسانه
شیرین
جان
من
که
تا
ابد
شیرین
کند
Legende,
meine
süße
Seele,
die
für
immer
versüßt
همیشه
روزگار
من
همیشه
روزگار
من
Immer
mein
Schicksal,
immer
mein
Schicksal
همه
بوود
یاد
تو
همه
بوود
نام
تو
Alles
ist
deine
Erinnerung,
alles
ist
dein
Name
سپید
روی
من
کجا
کند
دل
غمگین
من
Meine
Hellgesichtige,
wohin
kann
sich
mein
trauriges
Herz
wenden?
بجز
ردای
زلف
تو
کند
همه
اُمید
من
Außer
dem
Mantel
deines
Haares,
er
ist
all
meine
Hoffnung
افسانه
شیرین
جان
من
که
تا
ابد
شیرین
کند
Legende,
meine
süße
Seele,
die
für
immer
versüßt
همیشه
روزگار
من
همیشه
روزگار
من...
Immer
mein
Schicksal,
immer
mein
Schicksal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakipour Paksima, Nadiri Hamid
Альбом
Afsaneh
дата релиза
04-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.