Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
شوق
روی
تو
In
der
Sehnsucht
nach
deinem
Antlitz
به
طرف
کوی
تو
Zu
deiner
Straße
hin
سپیده
دم
آید
Komme
ich
im
Morgengrauen
مگر
تو
را
جویم...
Um
dich
zu
suchen...
بگو
کجایی
Sag,
wo
bist
du?
گه
در
زمین
گاهی
زآسمان
جویم
Suche
ich
mal
auf
Erden,
mal
am
Himmel
ببین
چه
بی
پروا
ره
تو
می
پویم...
Sieh,
wie
unerschrocken
ich
deinen
Weg
verfolge...
بگو
کجایی
Sag,
wo
bist
du?
کی
رود
رخ
ماهت
از
نظرم
نظرم
Wann
weicht
dein
mondgleiches
Gesicht
aus
meinen
Augen,
meinen
Gedanken?
به
غیر
نامت
کی
نام
دگر
ببرم
Außer
deinem
Namen,
welchen
anderen
Namen
könnte
ich
nennen?
اگر
تو
را
جویم
حدیث
دل
گویم...
Wenn
ich
dich
suche,
spreche
ich
mein
Herz
aus...
بگو
کجایی
Sag,
wo
bist
du?
به
دست
تو
دادم
دل
پریشانم
In
deine
Hände
gab
ich
mein
verwirrtes
Herz
دگر
چه
خواهی
Was
willst
du
mehr?
فتاده
ام
از
پای
بگو
که
از
جانم
Ich
bin
am
Ende
meiner
Kräfte,
sag,
was
von
meiner
Seele
دگر
چه
خواهی
Willst
du
noch
mehr?
یک
دم
از
خیال
من
Nicht
einen
Augenblick
نمی
روی
ای
غزال
من
Weichst
du
aus
meinen
Gedanken,
meine
Gazelle
دگر
چه
پرسی
ز
جان
من
Was
fragst
du
noch
nach
meiner
Seele?
تا
هستم
من
Solange
ich
bin,
اسیر
روی
توام
Bin
ich
gefangen
von
deinem
Antlitz
به
آرزوی
توام
In
der
Sehnsucht
nach
dir
اگر
تورا
جویم
حدیث
دل
گویم...
Wenn
ich
dich
suche,
spreche
ich
mein
Herz
aus...
بگو
کجایی
Sag,
wo
bist
du?
فتاده
ام
از
پای
بگو
که
از
جانم
Ich
bin
am
Ende
meiner
Kräfte,
sag,
was
von
meiner
Seele
دگر
چه
خواهی
Willst
du
noch
mehr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masoud Fardmanesh
Альбом
Yaaghi
дата релиза
15-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.