Текст и перевод песни Kourosh Yaghmaei - Gole Yakh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
غم
میون
دو
تا
چشمون
قشنگت
لونه
کرده
Печаль
в
твоих
прекрасных
глазах
поселилась,
شب
تو
موهای
سیاهت
خونه
کرده
Ночь
в
твоих
чёрных
волосах
укрылась.
دو
تا
چشمون
سیاهت
مثل
شب
های
منه
Твои
чёрные
глаза
как
мои
ночи,
سیاهی
های
دو
چشمت
مثل
غم
های
منه
Чернота
твоих
глаз
подобна
моим
печалям.
وقتی
بغض
از
مژه
هام
پایین
میاد
بارون
میشه
Когда
с
ресниц
моих
слёзы
падают,
идёт
дождь,
سیل
غم
ها
آبادیمو
ویرونه
کرده
Поток
печали
мой
мир
разрушает.
وقتی
با
من
میمونی
تنهاییمو
باد
می
بره
Когда
ты
со
мной,
одиночество
уносит
ветер,
دو
تا
چشمام
بارون
شبونه
کرده
Мои
глаза
проливают
ночной
дождь.
بهار
از
دستای
من
پر
زد
و
رفت
Весна
из
моих
рук
упорхнула
и
ушла,
گل
یخ
توی
دلم
جوونه
کرده
Ледяной
цветок
в
моём
сердце
расцвёл.
تو
اتاقم
دارم
از
تنهایی
آتیش
میگیرم
В
своей
комнате
я
сгораю
от
одиночества,
ای
شکوفه
توی
این
زمونه
کرده
О,
цветок,
распустившийся
в
этом
мире.
چی
بخونم؟
جوونیم
رفته،
صدام
رفته
دیگه
Что
мне
петь?
Моя
молодость
прошла,
мой
голос
угас,
گل
یخ
توی
دلم
جوونه
کرده
Ледяной
цветок
в
моём
сердце
расцвёл.
چی
بخونم؟
جوونیم
رفته،
صدام
رفته
دیگه
Что
мне
петь?
Моя
молодость
прошла,
мой
голос
угас,
گل
یخ
توی
دلم
جوونه
کرده
Ледяной
цветок
в
моём
сердце
расцвёл.
غم
میون
دو
تا
چشمون
قشنگت
لونه
کرده
Печаль
в
твоих
прекрасных
глазах
поселилась,
شب
تو
موهای
سیاهت
خونه
کرده
Ночь
в
твоих
чёрных
волосах
укрылась.
دو
تا
چشمون
سیاهت
مثل
شب
های
منه
Твои
чёрные
глаза
как
мои
ночи,
سیاهی
های
دو
چشمت
مثل
غم
های
منه
Чернота
твоих
глаз
подобна
моим
печалям.
وقتی
بغض
از
مژه
هام
پایین
میاد
بارون
میشه
Когда
с
ресниц
моих
слёзы
падают,
идёт
дождь,
سیل
غم
ها
آبادیمو
ویرونه
کرده
Поток
печали
мой
мир
разрушает.
وقتی
با
من
میمونی
تنهاییمو
باد
می
بره
Когда
ты
со
мной,
одиночество
уносит
ветер,
دو
تا
چشمام
بارون
شبونه
کرده
Мои
глаза
проливают
ночной
дождь.
بهار
از
دستای
من
پر
زد
و
رفت
Весна
из
моих
рук
упорхнула
и
ушла,
گل
یخ
توی
دلم
جوونه
کرده
Ледяной
цветок
в
моём
сердце
расцвёл.
تو
اتاقم
دارم
از
تنهایی
آتیش
میگیرم
В
своей
комнате
я
сгораю
от
одиночества,
ای
شکوفه
توی
این
زمونه
کرده
О,
цветок,
распустившийся
в
этом
мире.
چی
بخونم؟
جوونیم
رفته،
صدام
رفته
دیگه
Что
мне
петь?
Моя
молодость
прошла,
мой
голос
угас,
گل
یخ
توی
دلم
جوونه
کرده
Ледяной
цветок
в
моём
сердце
расцвёл.
چی
بخونم؟
جوونیم
رفته،
صدام
رفته
دیگه
Что
мне
петь?
Моя
молодость
прошла,
мой
голос
угас,
گل
یخ
توی
دلم
جوونه
کرده
Ледяной
цветок
в
моём
сердце
расцвёл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kourosh Yaghmaei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.