Kousuke Atari feat. Emiri Miyamoto - Kimino Kakera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kousuke Atari feat. Emiri Miyamoto - Kimino Kakera




Kimino Kakera
Kimino Kakera
失くした温もりを
The warmth I've lost,
ひとつひとつ並べて
One by one, I line them up
色とりどりの君の欠片は
Multicolored fragments of you
笑った顔を描いた
Outlined a laughing face
ふたりの恋の灯が
The beacon of our love
照らし出した未来に
Illuminated the future
素直になれず明かりを消して
Unable to be honest, we snuffed out the light
手さぐりで愛した
And blindly loved
思い出のつくりかたも
The art of making memories
まるで上手くならないままに
Could never seem to master
足早に過ぎる時の
The fleeting passage of time
流れにただ身をまかせて
We merely surrendered to its flow
どこへ行けばいい
Where should I go
この闇の先でまた
At the end of this darkness again,
何度さよなら言えばいい
How many times must I say goodbye
いま君に見える世界は
The world you now behold
何が輝いている
What casts its glimmer upon thee?
いつもそばにいた
Always by your side,
あの頃の君にまだ
Back then, I still yearned
何度さよなら言えばいい
How many times must I say goodbye
深い心の奥で光った
In the deepest recesses of my heart, it still flickers,
遥かな君の欠片
Distant fragments of you
振り返る強さと
The strength to turn back
振り返らぬ弱さの
And the fear that holds one captive,
隙間に落ちた君の欠片が
Those fragments of you that fell into the chasm
尖った角を刺した
Their jagged edges pricked
歩き慣れた道を
The path we walked together
ただひとりで歩けば
As I tread it alone
景色も風も違う気がした
The sights and the wind seem changed,
季節が変わっていく
The seasons turn
甘い夢に愛のかたち
Our love, a fragile dream,
押しつけていた ひび割れて
I forced upon you, shattering
壊れるほど
To the point of ruin
どこへ行けばいい
Where should I go
この風の先でまた
At the end of this wind again,
何度さよなら言えばいい
How many times must I say goodbye
かざした手のひら願いが
My upturned palm, a wish
指をすり抜けていく
Slips through my fingers
いまも胸にいる
Still in my heart
あの頃の君にまだ
Back then, I still yearned
何度サヨナラ言えばいい
How many times must I bid farewell
深い心の奥で光った
In the deepest recesses of my heart, it still flickers,
遥かな君の欠片
Distant fragments of you
遥かな君の欠片
Distant fragments of you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.