Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
Schuld (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
It's
a
cold
symphony
Es
ist
eine
kalte
Symphonie,
Playing
how
we
could
have
been
die
spielt,
wie
wir
hätten
sein
können.
Do
you
know
how
it
feels
Weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
Or
are
you
really
done
with
it
oder
bist
du
wirklich
damit
fertig?
'Cause
I
keep
replaying
the
melodies
Denn
ich
spiele
immer
wieder
die
Melodien
ab,
Paris
especially
besonders
Paris,
And
all
the
times
we
talk
all
night
und
all
die
Male,
als
wir
die
ganze
Nacht
redeten.
Maybe
we
handled
it
recklessly
Vielleicht
sind
wir
leichtsinnig
damit
umgegangen,
The
issues
that
came
to
be
mit
den
Problemen,
die
entstanden
sind.
I
always
thought
we'd
be
alright
Ich
dachte
immer,
wir
würden
es
schaffen.
But
ill
take
the
blame
if
you
ever
want
to
love
again
Aber
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
wenn
du
jemals
wieder
lieben
willst.
Won't
you
come
home
Kommst
du
nicht
nach
Hause?
And
i'll
change
my
ways,
if
you
ever
want
to
try
again
Und
ich
werde
mich
ändern,
wenn
du
es
jemals
wieder
versuchen
willst.
Are
you
ready?
Bist
du
bereit?
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
And
I
called
in
my
sleep
Und
ich
rief
im
Schlaf,
Dreaming
of
what
could
have
been
träumte
davon,
was
hätte
sein
können.
Cause
I
keep
replaying
the
memories
Denn
ich
spiele
immer
wieder
die
Erinnerungen
ab,
Always
a
part
of
me
die
immer
ein
Teil
von
mir
sein
werden.
Just
for
granted
every
fight
Ich
habe
jeden
Streit
als
selbstverständlich
hingenommen.
Maybe
we
handled
it
recklessly,
Vielleicht
sind
wir
leichtsinnig
damit
umgegangen,
The
issues
that
came
to
be
mit
den
Problemen,
die
entstanden
sind.
I
always
thought
we'd
be
alright
Ich
dachte
immer,
wir
würden
es
schaffen.
But
i'll
take
the
blame
Aber
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
If
you
ever
want
to
love
again
wenn
du
jemals
wieder
lieben
willst.
Won't
you
come
home
Kommst
du
nicht
nach
Hause?
And
i'll
change
my
ways
Und
ich
werde
mich
ändern,
If
you
ever
want
to
try
again
wenn
du
es
jemals
wieder
versuchen
willst.
(I'll
leave
the
light
on)
(Ich
lasse
das
Licht
an.)
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
It's
a
cold
symphony
Es
ist
eine
kalte
Symphonie,
Playing
how
we
could
have
been
die
spielt,
wie
wir
hätten
sein
können.
Do
you
know
how
it
feels
Weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
Or
are
you
really
done
with
it
oder
bist
du
wirklich
damit
fertig?
But
i'll
take
the
blame
Aber
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
If
you
ever
want
to
love
again
wenn
du
jemals
wieder
lieben
willst.
Won't
you
come
home
Kommst
du
nicht
nach
Hause?
And
i'll
change
my
ways
Und
ich
werde
mich
ändern,
If
you
ever
want
to
try
again
wenn
du
es
jemals
wieder
versuchen
willst.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
Yeah
I'll
leave
the
light
on
Ja,
ich
lasse
das
Licht
an.
Yeah
I'll
leave
the
light
on
Ja,
ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Konstantinovic, Ben Kovic, Adolfo Andres Sistek
1
Issues (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
2
Running Underwater (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
3
Blame (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
4
Heartbreaking (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
5
Nobody Like You (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
6
Talk (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
7
Give It All (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
8
Falling (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
9
Giving Up (Live at Islington Assembly Hall, 2019")
10
Ropes (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
11
If You Don't Love Me (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
12
Wires (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
13
Drown (Live at Islington Assembly Hall, 2019)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.