Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
cold
symphony
Es
ist
eine
kalte
Symphonie,
Playing
how
we
could
have
been
die
spielt,
wie
wir
hätten
sein
können.
Do
you
know
how
it
feels
Weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt?
So
are
you
really
done
with
it
Bist
du
wirklich
damit
fertig?
And
I
keep
replaying
the
melodies,
(?)
especially
Und
ich
spiele
immer
wieder
die
Melodien
ab,
(?)
besonders
And
all
the
times
we
talk
all
night
Und
all
die
Male,
als
wir
die
ganze
Nacht
redeten.
And
maybe
we
handled
it
recklessly
Und
vielleicht
sind
wir
rücksichtslos
damit
umgegangen,
The
issues
that
came
to
be
mit
den
Problemen,
die
entstanden
sind.
I
always
thought
would
be
alright
Ich
dachte
immer,
es
würde
alles
gut
werden.
But
ill
take
the
blame
if
you
ever
want
to
love
again
Aber
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
wenn
du
jemals
wieder
lieben
willst.
Won't
you
come
home
Kommst
du
nicht
nach
Hause?
And
i'll
change
my
ways,
if
you
ever
want
to
try
again
Und
ich
werde
mich
ändern,
wenn
du
es
jemals
wieder
versuchen
willst.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
And
i'm
caught
in
my
sleeve
Und
ich
bin
in
meinem
Ärmel
gefangen,
Dreaming
of
what
could
have
been
träume
davon,
was
hätte
sein
können.
Cause
I
keep
replaying
the
melodies
Denn
ich
spiele
immer
wieder
die
Melodien
ab,
Always
a
part
of
me
immer
ein
Teil
von
mir.
Just
for
granted
every
fight
Habe
jeden
Streit
für
selbstverständlich
gehalten.
Maybe
we
handled
it
recklessly,
the
issues
that
came
to
be
Vielleicht
sind
wir
rücksichtslos
damit
umgegangen,
mit
den
Problemen,
die
entstanden
sind.
I
always
thought
would
be
alright
Ich
dachte
immer,
es
würde
alles
gut
werden.
But
i'll
take
the
blame
if
you
ever
want
to
love
again
Aber
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
wenn
du
jemals
wieder
lieben
willst.
Won't
you
come
home
Kommst
du
nicht
nach
Hause?
And
i'll
change
my
ways,
if
you
ever
want
to
try
again
Und
ich
werde
mich
ändern,
wenn
du
es
jemals
wieder
versuchen
willst.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
It's
a
cold
symphony
Es
ist
eine
kalte
Symphonie,
Playing
how
we
could
have
been
die
spielt,
wie
wir
hätten
sein
können.
Do
you
know
how
it
feels
Weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt?
Are
you
really
done
with
it
Bist
du
wirklich
damit
fertig?
But
i'll
take
the
blame
if
you
ever
want
to
love
again
Aber
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
wenn
du
jemals
wieder
lieben
willst.
Won't
you
come
home
Kommst
du
nicht
nach
Hause?
And
i'll
change
my
ways
if
you
ever
want
to
try
again
Und
ich
werde
mich
ändern,
wenn
du
es
jemals
wieder
versuchen
willst.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
I'll
leave
the
light
on
Ich
lasse
das
Licht
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.