Kowalsky Meg A Vega - 24. Óra - перевод текста песни на немецкий

24. Óra - Kowalsky Meg A Vegaперевод на немецкий




24. Óra
24. Stunde
Mielőtt még fátyol borul a tájra
Bevor der Schleier über die Landschaft fällt
A szemedre az elmúlás virága
Die Blume des Vergehens auf deinem Auge
Szirmot bont, a szívedet ne vonzza más
Entfaltet sich, lass dein Herz nichts anderes locken
Csak megérteni azt, ami arra várt
Als zu verstehen, was darauf gewartet hat
Mielőtt a hamvaidnak szél lesz a szárnya
Bevor der Wind zum Flügel deiner Asche wird
A 24 órából egy perc lesz hátra
Von den 24 Stunden bleibt nur eine Minute
Gyűjts erőt, a szívedet ne vonzza más
Sammle Kraft, lass dein Herz nichts anderes locken
Csak véghezvinni azt, ami arra várt
Als zu vollenden, was darauf gewartet hat
Hogy az életed meg ne bánd
Dass du dein Leben nicht bereust
Mi mindent nem tettél
Was hast du nicht alles getan
Szeretni születtél, helyette szenvedtél
Du wurdest geboren um zu lieben, stattdessen hast du gelitten
Isten keres már, miért bújsz mindig el?
Gott sucht dich schon, warum versteckst du dich immer?
Isten megvár majd, látni nem hinni kell
Gott wird warten, du musst sehen, nicht glauben
Az ember egynapos, egy perce maradt csak
Der Mensch ist nur einen Tag alt, hat nur eine Minute übrig
Nincsen varázsgömb, nincs aranyhalacska
Es gibt keine Zauberkugel, keinen Goldfisch
Vágyad gúzsba köt, becsüld mi adatott
Deine Sehnsucht fesselt dich, schätze, was gegeben wurde
Szállj szívem szent népe, ébresztő magyarok
Flieg, heiliges Volk meines Herzens, erwachende Ungarn
60 másodperc maradt a világnak
60 Sekunden bleiben der Welt
Fekete felhőkből vércseppek szitálnak
Aus schwarzen Wolken tröpfelt Blut
Kowa Obi-Wan, Fanka meg Anakin
Kowa Obi-Wan, Fanka und Anakin
Nem titkolom el, elmetrükkök a szavaim
Ich verberge es nicht, meine Worte sind Gedankentricks
Közted és Isten közt szándék a csatorna
Zwischen dir und Gott ist die Absicht der Kanal
Ítélj, hogy ítéltess, kutyából szalonna
Richte, um gerichtet zu werden, aus einem Hund wird Speck
Hazudtak neked, de nem tudták mit tesznek
Sie haben dich belogen, wussten aber nicht, was sie taten
Elvesztek ők, de a végén majd meglesznek
Sie sind verloren, aber am Ende werden sie gefunden werden
Mielőtt még fátyol borul a tájra
Bevor der Schleier über die Landschaft fällt
A szemedre az elmúlás virága
Die Blume des Vergehens auf deinem Auge
Szirmot bont, a szívedet ne vonzza más
Entfaltet sich, lass dein Herz nichts anderes locken
Csak megérteni azt, ami arra várt
Als zu verstehen, was darauf gewartet hat
Mielőtt a hamvaidnak szél lesz a szárnya
Bevor der Wind zum Flügel deiner Asche wird
A 24 órából egy perc lesz hátra
Von den 24 Stunden bleibt nur eine Minute
Gyűjts erőt, a szívedet ne vonzza más
Sammle Kraft, lass dein Herz nichts anderes locken
Csak véghezvinni azt, ami arra várt
Als zu vollenden, was darauf gewartet hat
Hogy az életed meg ne bánd
Dass du dein Leben nicht bereust
Gyors patak, ahogy hegyeken átrohan
Schneller Fluss, wie er durch die Berge stürzt
Szelíd szó az éteren átsuhan
Sanftes Wort, das durch die Äther huscht
Az ember a földön egy porszem
Der Mensch ist ein Staubkorn auf der Erde
Egy zuhanó csillag, egy csepp a tengeren
Ein fallender Stern, ein Tropfen im Meer
Mint hullám, mely a parton majd megszakad
Wie eine Welle, die am Ufer bricht
Büszke, de mulandó gondolat
Stolzer, aber vergänglicher Gedanke
Az ember egy pihe a szélben
Der Mensch ist eine Feder im Wind
Egy szakadt vitorla, ami viharba védtelen
Ein zerrissenes Segel, im Sturm schutzlos
Mi mindent nem tettél
Was hast du nicht alles getan
Semmit sem találtál, rossz helyen kerestél
Nichts hast du gefunden, am falschen Ort gesucht
Az évek pörögtek, ahogy a bankszámla
Die Jahre drehten sich wie das Bankkonto
Az élet nem rejt el mosolyt a kasszába
Das Leben versteckt kein Lächeln in der Kasse
Eszközből vallás lett egy hazug világban
Aus Werkzeug wurde Religion in einer lügenhaften Welt
Pont annyit tanultam, amennyit hibáztam
Ich lernte nur so viel, wie ich Fehler machte
Figyelni kell, mert a fák csak úgy suhannak
Man muss aufpassen, denn die Bäume rauschen nur so
Több ezer évesek, hallod-e mit súgnak?
Tausende Jahre alt, hörst du, was sie flüstern?
Az óra úgy ketyeg, akár a szívverés
Die Uhr tickt wie der Herzschlag
Mi neked őszinte, számomra színlelés
Was dir aufrichtig ist, ist für mich Heuchelei
A táj csak igazság, a város méreg
Die Landschaft ist nur Wahrheit, die Stadt Gift
Én úgy élek, hogy lélekben a fűbe lépek
Ich lebe so, dass ich seelenvoll ins Gras trete
A beton alattam olvad a szavamtól
Unter dem Beton schmilzt es von meinen Worten
Amíg a földgolyó megfagy a haragtól
Während der Erdball vor Wut erstarrt
Kevesen maradtunk, de az is pont elég
Wenige sind geblieben, aber das ist genau genug
Hogy ahol mi vagyunk, ott legyen menedék
Dass, wo wir sind, Zuflucht sein wird
Mielőtt még fátyol borul a tájra
Bevor der Schleier über die Landschaft fällt
A szemedre az elmúlás virága
Die Blume des Vergehens auf deinem Auge
Szirmot bont, a szívedet ne vonzza más
Entfaltet sich, lass dein Herz nichts anderes locken
Csak megérteni azt, ami arra várt
Als zu verstehen, was darauf gewartet hat
Mielőtt a hamvaidnak szél lesz a szárnya
Bevor der Wind zum Flügel deiner Asche wird
A 24 órából egy perc lesz hátra
Von den 24 Stunden bleibt nur eine Minute
Gyűjts erőt, a szívedet ne vonzza más
Sammle Kraft, lass dein Herz nichts anderes locken
Csak véghezvinni azt, ami arra várt
Als zu vollenden, was darauf gewartet hat
Hogy az életed meg ne bánd
Dass du dein Leben nicht bereust
(Meg ne bánd, meg ne bánd)
(Bereue nicht, bereue nicht)
(Meg ne bánd, meg ne bánd)
(Bereue nicht, bereue nicht)
Mielőtt még fátyol borul a tájra
Bevor der Schleier über die Landschaft fällt
A szemedre az elmúlás virága
Die Blume des Vergehens auf deinem Auge
Szirmot bont, a szívedet ne vonzza más
Entfaltet sich, lass dein Herz nichts anderes locken
Csak megérteni azt, ami arra várt
Als zu verstehen, was darauf gewartet hat
Mielőtt a hamvaidnak szél lesz a szárnya
Bevor der Wind zum Flügel deiner Asche wird
A 24 órából egy perc lesz hátra
Von den 24 Stunden bleibt nur eine Minute
Gyűjts erőt, a szívedet ne vonzza más
Sammle Kraft, lass dein Herz nichts anderes locken
Csak véghezvinni azt, ami arra várt
Als zu vollenden, was darauf gewartet hat
Hogy az életed meg ne bánd
Dass du dein Leben nicht bereust





Авторы: Kowalsky Meg A Vega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.