Kowalsky Meg A Vega - A Stoppos - перевод текста песни на немецкий

A Stoppos - Kowalsky Meg A Vegaперевод на немецкий




A Stoppos
Der Anhalter
Ragyog a nap egy délibáb a betonút végén
Die Sonne scheint, eine Fata Morgana am Ende der Betonstraße
Ránk figyel, Remeg a levegő 42 C, semmi baj
Sie schaut auf uns, die Luft zittert bei 42°C, kein Problem
Mert ennyi kell
Denn so viel braucht es
Magasba tart a kéz, nincs aki szembe néz
Die Hand hochgehalten, niemand schaut entgegen
Merész egy stoppos az aki elhagyott úton egyedül útra kész
Mutig ist ein Anhalter, der auf verlassener Straße allein zur Reise bereit ist
De nézd! Lehet, hogy feltűnik egy verda, lehet
Aber schau! Vielleicht taucht ein Wagen auf, vielleicht
Hogy épp egy dzsip, lehet, hogy nem jön semmi
gerade ein Jeep, vielleicht kommt gar nichts
Majd és egyedül álllok itt
Und dann stehe ich allein hier
Nyakamban tábla lóg, s rajta hirdeti
Um meinen Hals hängt ein Schild, und darauf verkündet es
"A Mennyország az úti cél", remélem arra visz
"Das Himmelreich ist das Ziel", ich hoffe, dorthin führt
Ez az út amin ez a pokoli szél a szemembe
dieser Weg, auf dem dieser höllische Wind mir in die Augen
Homokot ver
Sand weht
Remélem látom majd azért, hogy merre van a fel!
Ich hoffe, ich sehe trotzdem noch, wo oben ist!
Mi lentről jövünk!
Wir kommen von unten!
Nem állhat elém senki sem ha velem vagy
Niemand kann sich mir in den Weg stellen, wenn du bei mir bist
Nem félek semmitől, senki nem árthat
Ich fürchte nichts, niemand kann mir schaden
Otthon vagyok a végtelen világban, hogy amit
Ich bin zu Hause in der unendlichen Welt, damit das, was
Ma elkezdtem azt valahogy végig csináljam
ich heute begonnen habe, irgendwie zu Ende bringe
Nem állhat elém senki sem ha velem vagy
Niemand kann sich mir in den Weg stellen, wenn du bei mir bist
Nem félek semmitől, senki nem árthat
Ich fürchte nichts, niemand kann mir schaden
Otthon vagyok a végtelen világon,
Ich bin zu Hause in der unendlichen Welt,
Amit ma elkezdtem azt valahogy végig csinálom, valahogy végig csinálom, valahogy végig csinálom
Was ich heute begonnen habe, das bringe ich irgendwie zu Ende, irgendwie bringe ich es zu Ende, irgendwie bringe ich es zu Ende
Ragyod a szemed és elhiszem a betonút végén
Deine Augen leuchten und ich glaube, am Ende der Betonstraße
Rám figyelsz, Remeg a lábam, kopott a bakancs
schaust du auf mich, meine Beine zittern, die Stiefel sind abgenutzt
A hosszú út már megviselt
Der lange Weg hat mich schon mitgenommen
Magasba tart a kéz, stoppolva élsz nehéz
Die Hand hochgehalten, per Anhalter lebst du, schwer ist
Az út amin egy idealista zsivány mindenre kész
der Weg, auf dem ein idealistischer Gauner zu allem bereit ist
De nézd! Lehet, hogy feltűnik egy angyal segít és eltünik
Aber schau! Vielleicht taucht ein Engel auf, hilft und verschwindet
Lehet, hogy soha nem jön már el, és egyedül maradok itt
Vielleicht kommt er niemals mehr, und ich bleibe allein hier
Nyakamban tábla lóg rajta hirdeti:
Um meinen Hals hängt ein Schild, darauf verkündet es:
"A Mennyország az úti cél", remélem arra visz
"Das Himmelreich ist das Ziel", ich hoffe, dorthin führt
Ez az út amin ez a pokoli szél a szemembe
dieser Weg, auf dem dieser höllische Wind mir in die Augen
Homokot ver
Sand weht
Remélem látom majd azért, hogy merre van a fel!
Ich hoffe, ich sehe trotzdem noch, wo oben ist!
Mi lentről jövünk!
Wir kommen von unten!





Авторы: Dajka Krisztián, Nemes Csaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.