Текст и перевод песни Kowalsky Meg A Vega - Egy Darabban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy
darabban,
egy
darabban
In
one
piece,
in
one
piece
Egy
darabban
maradsz,
You'll
stay
in
one
piece,
Ha
felrobban
is
ez
a
berepedt
út.
Egy
probléma,
mint
olyan
nincs,
Even
if
this
cracked
road
explodes.
A
problem
as
such
does
not
exist,
Százat
szül,
de
a
nagy
könyv
szerint.
It
gives
birth
to
a
hundred,
but
according
to
the
big
book.
A
szándékod
bemutat
ki
vagy
mindig.
Your
intention
always
shows
who
you
are.
A
mellkas
alatt
a
szív
pumpál,
Below
the
chest,
the
heart
pumps,
De
a
lélek
hűl,
hogy
minek
örül
But
the
soul
cools
down
that
what
joys
Az
ember
legbelül.
A
man
inside.
Az
Édenből
- két
sör
között
- az
Isten
From
Eden
- between
two
beers
- God
Háta
mögé
költözött.
He
moved
behind
his
back.
Felejteni,
honnan
jöttél,
To
forget
where
you
came
from,
Mintha
tükörbe
köpnél.
Like
spitting
into
a
mirror.
Vagy-de
mintha
nem
is
lennél.
Or
as
if
you
didn't
even
exist.
Gallérig
aranyban,
Up
to
the
collar
in
gold,
Vagy
egy
sarkon
szakadtan.
Or
torn
on
a
corner.
Aki
ugyanaz
marad,
az
a
legszabadabb,
He
who
remains
the
same
is
the
freest,
Az
a
pokolból
visszajön:
egy
darabban!
That's
who
comes
back
from
hell:
in
one
piece!
Mit
lát
kit
a
látvány
elvakít,
What
does
she
see
that
the
show
blinds,
Akit
a
másik
kára
felvidít?
Who
does
the
other's
misfortune
cheer
up?
Akinek
háza,
pénze
az
élete
Whose
house,
money
is
their
life
Hogy
hol
"bankol",
meg
a
hírneve.
Where
he
"banks",
and
his
reputation.
Meg
a
párt,
meg
a
reklám,
pletykalap,
And
the
party,
and
the
advertisement,
the
gossip
newspaper,
Meg
a
disco,
pupilla
megdagad.
And
the
disco,
the
pupil
swells.
Meg
az
állat,
ami
én
és
nem
te
vagy,
And
the
animal
that
is
me
and
not
you,
Csak
a
lélek,
ami
megmarad!
Only
the
soul
remains!
Felejteni,
honnan
jöttél,
To
forget
where
you
came
from,
Mintha
tükörbe
köpnél.
Like
spitting
into
a
mirror.
Vagy-de
mintha
nem
is
lennél.
Or
as
if
you
didn't
even
exist.
Gallérig
aranyban,
Up
to
the
collar
in
gold,
Vagy
egy
sarkon
szakadtan.
Or
torn
on
a
corner.
Aki
ugyanaz
marad,
az
a
legszabadabb,
He
who
remains
the
same
is
the
freest,
Az
a
pokolból
visszajön:
egy
darabban!
That's
who
comes
back
from
hell:
in
one
piece!
Egy
darabban,
egy
darabban
In
one
piece,
in
one
piece
Egy
darabban
maradsz,
You'll
stay
in
one
piece,
Ha
felrobban
is
ez
a
berepedt
út.
Even
if
this
cracked
road
explodes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csaba Szórád
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.