Текст и перевод песни Kowalsky Meg A Vega - Fekete Lepke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fekete Lepke
Черная бабочка
Ha
mást
nem
is,
de
jól
tudom
hogy
milyen
fent
és
hogy
milyen
lenn,
Если
не
всё,
то
я
точно
знаю,
каково
быть
наверху
и
каково
быть
внизу,
Az
ég
kék
de
a
zöldet
is
kedvelem-mert
bármeddig
elmegyek,
Небо
голубое,
но
и
зелёный
мне
нравится
– ведь
куда
бы
я
ни
пошёл,
Ezt
jól
tudod
mert
voltál
néha
kicsit
fent
és
hát
nagyon
lenn,
Ты
это
хорошо
знаешь,
ведь
ты
тоже
бывала
иногда
наверху,
ну,
и
совсем
внизу,
Ha
mást
nem
is
de
élvezed,
hogy
élheted
Если
не
всё,
то
ты
наслаждаешься
тем,
что
живешь,
Mert
ez
az
életed...
Ведь
это
твоя
жизнь...
Soha
nem
az
a
kérdés
hogy
kinek
van
igaza
Вопрос
никогда
не
в
том,
кто
прав,
Neked
is
ugyanaz,
egy
test
amiben
vagy
és
Te
is
ugyanabban
hiszel...
Для
тебя
то
же
самое,
одно
тело,
в
котором
ты
находишься,
и
ты
веришь
в
то
же
самое...
Örülsz
hogy
élsz
és
hogy
ez
sohase
múljon
el,
Ты
радуешься,
что
живешь,
и
чтобы
это
никогда
не
кончалось,
Ugyanazok
vagyunk
Te
és
én,
amire
gondolok
az
csupán
vélemény
Мы
с
тобой
одинаковые,
то,
о
чем
я
думаю,
это
всего
лишь
мнение,
Hiszen
az
igazság
az
olyan
mint
egy
fekete
lepke,
amit
keresel
a
sötétben...
Ведь
правда
подобна
черной
бабочке,
которую
ты
ищешь
в
темноте...
Én
csak
élem
az
életem
Я
просто
живу
своей
жизнью,
És
pont
úgy
tudom
ahogy
Te
hogy
elégkomoly
a
tét,
И
точно
так
же,
как
и
ты,
знаю,
что
ставки
достаточно
высоки,
Én
csak
élem
az
életem
Я
просто
живу
своей
жизнью,
Igen,
a
szívedben
a
motort
ahogy
dobog
a
gép
Да,
мотор
в
твоем
сердце,
как
бьется
машина,
Én
csak
élem
az
életem
Я
просто
живу
своей
жизнью,
Igen,
a
szemedben
a
tüzet
ahogy
mosolyogsz
rám
Да,
огонь
в
твоих
глазах,
когда
ты
улыбаешься
мне,
De
én
csak
hajtom
a
fekete
lepkét
és
tudom
hogy
valahol
utolér...
Но
я
просто
гонюсь
за
черной
бабочкой
и
знаю,
что
где-то
она
меня
настигнет...
Látod
nem
az
a
teszt,
hogy
a
másik
bejön
vagy
nem,
Видишь,
испытание
не
в
том,
нравится
другой
или
нет,
A
szerep
ugyanaz
hogy
elfogadd
azt
amiben
vagy
Роль
та
же
- принять
то,
кем
ты
являешься,
Nem
pusztul
el
semmi
minden
létezik
Ничто
не
погибает,
всё
существует,
Hiszen
a
gyerekkor
sem
tűnik
el
csak
változik
Ведь
детство
не
исчезает,
просто
меняется,
Én
csak
élem
az
életem
Я
просто
живу
своей
жизнью,
És
pont
úgy
tudom
ahogy
Te
hogy
elégkomoly
a
tét,
И
точно
так
же,
как
и
ты,
знаю,
что
ставки
достаточно
высоки,
Én
csak
élem
az
életem
Я
просто
живу
своей
жизнью,
Igen,
a
szívedben
a
motort
ahogy
dobog
a
gép
Да,
мотор
в
твоем
сердце,
как
бьется
машина,
Én
csak
élem
az
életem
Я
просто
живу
своей
жизнью,
Igen,
a
szemedben
a
tüzet
ahogy
mosolyogsz
rám
Да,
огонь
в
твоих
глазах,
когда
ты
улыбаешься
мне,
De
én
csak
hajtom
a
fekete
lepkét
és
tudom
hogy
valahol
utolér...
Но
я
просто
гонюсь
за
черной
бабочкой
и
знаю,
что
где-то
она
меня
настигнет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.