Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lélekszerelő
Seelenklempner
Számolni
sem
bírnád
az
élményt
Du
könntest
die
Erlebnisse
nicht
einmal
zählen
Annyi
vár
naponta
rád
So
viele
warten
täglich
auf
dich
Az
élet
kincse
mint
a
tenger
Der
Schatz
des
Lebens
ist
wie
das
Meer
Ne
csak
evezz,
ÉLD
IS
ÁT!
Ruder
nicht
nur,
ERLEBE
ES
AUCH!
Ajándék
minden
perc,
amit
kapsz
Jede
Minute,
die
du
bekommst,
ist
ein
Geschenk
És
az
óra
körbe
jár
Und
die
Uhr
dreht
sich
im
Kreis
Az
idő,
amit
elpocsékolsz
pereg,
Die
Zeit,
die
du
verschwendest,
verrinnt,
és
nem
jön
többé
vissza
már.
und
kommt
nie
wieder
zurück.
Ha
mindig
az
kell,
ami
nincs,
Wenn
du
immer
das
brauchst,
was
du
nicht
hast,
Semmi
soha
Wird
niemals
etwas
Nem
lesz
kerek.
Mindig
szorít
a
cipő
meg
a
ruha,
rund
sein.
Immer
drückt
der
Schuh
und
die
Kleidung,
Mindig
üldöz
a
hiány.
A
szívedben
a
kő
Immer
verfolgt
dich
der
Mangel.
Der
Stein
in
deinem
Herzen
Egyre
nehezebb,
ahogy
naponta
nő
Wird
schwerer,
wie
er
täglich
wächst
Ismered:
zavar
majd
a
tél,
a
nyár,
munka,
tanulás,
Du
kennst
es:
dich
stört
der
Winter,
der
Sommer,
Arbeit,
Lernen,
A
fizetés,
a
számlák,
a
dugóban
utazás,
Das
Gehalt,
die
Rechnungen,
das
Fahren
im
Stau,
A
szomszéd,
a
gyerek,
a
férfi
meg
a
nő
Der
Nachbar,
das
Kind,
der
Mann
und
die
Frau
Pedig
amit
a
SORS
AD,
mind
Lélekszerelő.
Doch
was
das
SCHICKSAL
gibt,
ist
alles
Seelenklempner.
Lehet,
hogy
nem
lesz
minden
nap
Vielleicht
wird
nicht
jeder
Tag
Mese,
De
eddig
sem
volt
az
Ein
Märchen
sein,
Aber
das
war
er
bisher
auch
nicht
Valahogy
mégis
túléltük,
Irgendwie
haben
wir
es
doch
überlebt,
és
erőt
ad
az
emlékük.
und
ihre
Erinnerung
gibt
Kraft.
Lehet,
hogy
fáj
majd
néhány
seb
Vielleicht
werden
manche
Wunden
schmerzen
De
erőt
ad,
majd
ha
túléled
Aber
es
gibt
Kraft,
wenn
du
es
überlebst
S
ha
panaszkodsz,
nem
lesz
jobb,
Und
wenn
du
dich
beschwerst,
wird
es
nicht
besser,
Csak
kifordul
a
világod.
Deine
Welt
gerät
nur
aus
den
Fugen.
Szerintem
szép
vagy
Ich
finde,
du
bist
schön
Szerinted
meg
nem.
Du
findest
aber
nicht.
Pedig
ugyanazt
látjuk
Dabei
sehen
wir
dasselbe
Csak
másféleképpen.
Nur
anders.
Szerintem
az
élet
szép,
Ich
finde,
das
Leben
ist
schön,
De
ha
szerinted
nem
Aber
wenn
du
findest
nicht
Bár
ugyanazt
látjuk,
de
Obwohl
wir
dasselbe
sehen,
aber
Számolni
sem
bírnád
az
élményt,
Du
könntest
die
Erlebnisse
nicht
einmal
zählen,
Annyi
vár
naponta
rád,
So
viele
warten
täglich
auf
dich,
Az
élet
kincse,
mint
az
égen
Der
Schatz
des
Lebens,
wie
am
Himmel
A
csillag
annyi
VÁR
Die
Sterne,
so
viele
WARTEN
Gyógyítana
minden
perc,
amit
kapsz
Heilen
würde
jede
Minute,
die
du
bekommst
De
ha
nem
hagyod,
lejár
Aber
wenn
du
es
nicht
zulässt,
läuft
sie
ab
Az
idő,
amit
elpocsékolsz
pereg,
Die
Zeit,
die
du
verschwendest,
verrinnt,
és
nem
jön
többé
vissza
már.
und
kommt
nie
wieder
zurück.
Ha
mindig
az
kell,
ami
nincs
Wenn
du
immer
das
brauchst,
was
du
nicht
hast
Semmi
soha
Kann
niemals
etwas
Nem
adhat
ÖRÖMÖT,
amid
van.
Nem
csoda,
FREUDE
geben,
was
du
hast.
Kein
Wunder,
Hogy
zavar
az
anyád,
az
apád
meg
a
világ
Dass
dich
deine
Mutter
stört,
dein
Vater
und
die
Welt
És
ha
más
teszi
a
tévedés,
meg
a
hibák
Und
wenn
ein
anderer
den
Irrtum
begeht,
und
die
Fehler
És
az
IGAZSÁG,
meg
ha
hazudnak.
Und
die
WAHRHEIT,
und
wenn
sie
lügen.
Zavar
a
hétfő
reggel
fél
hat.
Dich
stört
der
Montagmorgen
um
halb
sechs.
Zavar
a
feleség,
a
férj,
meg
a
szerető
Dich
stört
die
Ehefrau,
der
Ehemann,
und
der
Liebhaber
Pedig,
ami
szembe
jön
mind:
Lélekszerelő
Doch,
was
dir
begegnet,
ist
alles:
Seelenklempner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csaba Szórád, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.