Kowalsky Meg A Vega - Mit Mondjak Még? - перевод текста песни на немецкий

Mit Mondjak Még? - Kowalsky Meg A Vegaперевод на немецкий




Mit Mondjak Még?
Was Soll Ich Noch Sagen?
Fáradt reggelek,
Müde Morgen,
Nehéz nappalok,
Schwere Tage,
A legszebb álmaid,
Deine schönsten Träume,
Közöttük lassan elhagyod.
Zwischen ihnen verlässt du sie langsam.
Sok rejtett félelem,
Viele verborgene Ängste,
Rozsdás lakat mögött,
Hinter rostigen Schlössern,
Bátran nézz mögé,
Schau mutig dahinter,
Ismerd meg és mind elköszön.
Lerne sie kennen und verabschiede dich von allem.
Ami vagy, amit hinni se mersz,
Was du bist, was du nicht zu glauben wagst,
Hogy egyedi vagy, ami csak te lehetsz,
Dass du einzigartig bist, was nur du sein kannst,
Hogy ami bánt az is szebbre csiszol,
Dass was dich verletzt, dich auch schöner schleift,
Amit látsz amit érzel azt értsd meg jól.
Was du siehst, was du fühlst, versteh es gut.
Hogy többet érsz, mint az éveid száma,
Dass du mehr wert bist als die Zahl deiner Jahre,
A ruhád, a cipőd, autód ára,
Der Preis deiner Kleidung, Schuhe, deines Autos,
Hogy a Twitteren, Facebookon mennyi az arc,
Wie viele Gesichter auf Twitter, Facebook,
Aki bejelölt, vagy annál, hogy mire tart.
Die dich addiert haben oder wofür sie stehen.
Többet érsz mint egy személyi szám,
Mehr wert als eine Personalnummer,
Matek doga, évvégi bizonyítvány,
Mathearbeit, Jahreszeugnis,
Többet érsz, mint egy gyerek, egy felnőtt egy öreg,
Mehr wert als ein Kind, ein Erwachsener, ein Alter,
Egy születésnapi köszöntő szöveg.
Als ein Geburtstagsgrußtext.
Több, mint egy kereszt vagy családi név,
Mehr als ein Kreuz oder Familienname,
Az Isten is csodálva, szeretve néz,
Gott schaut dich bewundernd, liebevoll an,
De ha elvesztjük egymást, bolyongva élsz.
Aber wenn wir uns verlieren, lebst du umherirrend.
Nem várom, nézd
Ich warte nicht, sieh
Nem kell, hogy járj
Du musst nicht
vízén, a kereszten megfeszülj,
Auf dem See wandeln, am Kreuz hängen,
Nem kell a vízből bort csinálj.
Du musst kein Wasser in Wein verwandeln.
Mit mondjak még?
Was soll ich noch sagen?
Ennyi és kész!
Das ist alles!
Francba a nagy dolgokkal kicsikben
Zum Teufel mit den großen Dingen in den kleinen,
Ha velem vagy, sokkal többet ér!
Wenn du bei mir bist, bist du viel mehr wert!
Nem kell, hogy járj
Du musst nicht
vízén, a kereszten megfeszülj,
Auf dem See wandeln, am Kreuz hängen,
Nem kell a vízből bort csinálj.
Du musst kein Wasser in Wein verwandeln.
Mit mondjak még!?
Was soll ich noch sagen!?
Ennyi és kész!
Das ist alles!
Francba a nagy szavakkal!
Zum Teufel mit den großen Worten!
Ha naponta szeretsz, az sokkal többet ér!
Wenn du täglich liebst, ist das viel mehr wert!
A nehéz éveket
Die schweren Jahre,
Köszönd, hogy ennyi csak,
Dank, dass es nur so viele sind,
Jól tudod mindig van,
Du weißt gut, es gibt immer,
Akiknek sokkal több akad.
Die viel mehr haben.
Mindaz, mit nem szeretsz,
Alles, was du nicht magst,
A szíveden sebhelyek,
Narben auf deinem Herz,
A múltból visszatért
Aus der Vergangenheit zurückgekehrt
Érzelmek, tettek, emberek,
Gefühle, Taten, Menschen,
Ami vagy, amit hinni se mersz,
Was du bist, was du nicht zu glauben wagst,
Hogy egyedi vagy, ami csak te lehetsz,
Dass du einzigartig bist, was nur du sein kannst,
Hogy többet érsz, mint egy platinakártya,
Dass du mehr wert bist als eine Platinkarte,
Egy TAJ szám, egy mobil, pénztárca.
Eine Sozialversicherungsnummer, ein Handy, eine Brieftasche.
Többet érsz mint egy munkahely,
Mehr wert als ein Arbeitsplatz,
Aki szeret az nem elvisel
Wer dich liebt, erträgt dich nicht,
Többet érsz, mint a földön bármilyen szerep,
Mehr wert als jede Rolle auf der Erde,
Te a múzsa vagy, nem a kép vagy a keret.
Du bist die Muse, nicht das Bild oder der Rahmen.
Több mint egy test, akár csúnya vagy szép
Mehr als ein Körper, ob hässlich oder schön,
Az Isten is csodálva, szeretve néz,
Gott schaut dich bewundernd, liebevoll an,
De ha elvesztjük egymást, bolyongva élsz.
Aber wenn wir uns verlieren, lebst du umherirrend.
Nem várom, nézd
Ich warte nicht, sieh
Nem kell, hogy járj
Du musst nicht
vízén, a kereszten megfeszülj,
Auf dem See wandeln, am Kreuz hängen,
Nem kell a vízből bort csinálj.
Du musst kein Wasser in Wein verwandeln.
Mit mondjak még?
Was soll ich noch sagen?
Ennyi és kész!
Das ist alles!
Francba a nagy dolgokkal a kicsikben
Zum Teufel mit den großen Dingen in den kleinen,
Ha velem vagy, sokkal többet ér!
Wenn du bei mir bist, bist du viel mehr wert!
Nem kell, hogy járj
Du musst nicht
vízén, a kereszten megfeszülj,
Auf dem See wandeln, am Kreuz hängen,
Nem kell a vízből bort csinálj.
Du musst kein Wasser in Wein verwandeln.
Mit mondjak még!?
Was soll ich noch sagen!?
Ennyi és kész!
Das ist alles!
Francba a nagy szavakkal!
Zum Teufel mit den großen Worten!
Ha naponta szeretsz, az sokkal többet ér!
Wenn du täglich liebst, ist das viel mehr wert!
Mindenki keresi mindig,
Jeder sucht immer,
Az alagút végén egy fényre vár,
Am Ende des Tunnels wartet ein Licht,
Amiben végül igazi otthont talál.
In dem er endlich ein wahres Zuhause findet.
Nem várom, nézd
Ich warte nicht, sieh
Nem kell, hogy járj
Du musst nicht
vízén, a kereszten megfeszülj,
Auf dem See wandeln, am Kreuz hängen,
Nem kell a vízből bort csinálj.
Du musst kein Wasser in Wein verwandeln.
Mit mondjak még!?
Was soll ich noch sagen!?
Ennyi és kész!
Das ist alles!
Francba a nagy dolgokkal a kicsikben
Zum Teufel mit den großen Dingen in den kleinen,
Ha velem vagy, sokkal többet ér!
Wenn du bei mir bist, bist du viel mehr wert!
Nem kell, hogy járj
Du musst nicht
vízén, a kereszten megfeszülj,
Auf dem See wandeln, am Kreuz hängen,
Nem kell a vízből bort csinálj.
Du musst kein Wasser in Wein verwandeln.
Mit mondjak még!?
Was soll ich noch sagen!?
Ennyi és kész!
Das ist alles!
Francba a nagy szavakkal!
Zum Teufel mit den großen Worten!
Ha naponta szeretsz, az sokkal többet ér!
Wenn du täglich liebst, ist das viel mehr wert!
Nem kell, hogy járj
Du musst nicht
vízén, a kereszten megfeszülj,
Auf dem See wandeln, am Kreuz hängen,
Nem kell a vízből bort csinálj.
Du musst kein Wasser in Wein verwandeln.
Mit mondjak még!?
Was soll ich noch sagen!?
Ennyi és kész!
Das ist alles!
Francba a nagy dolgokkal a kicsikben
Zum Teufel mit den großen Dingen in den kleinen,
Ha velem vagy, sokkal többet ér!
Wenn du bei mir bist, bist du viel mehr wert!





Авторы: Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.