Kowalsky Meg A Vega - Nincs jobb mint a legjobb - перевод текста песни на немецкий

Nincs jobb mint a legjobb - Kowalsky Meg A Vegaперевод на немецкий




Nincs jobb mint a legjobb
Nichts ist besser als das Beste
Nincs jobb, mint a legjobb senki más,
Nichts ist besser als das Beste, niemand sonst,
Csak a mennyben.
Nur im Himmel.
Benne vagyunk térdig,
Wir stecken bis zu den Knien drin,
Földtől az égig.
Von der Erde bis zum Himmel.
Mert nincs jobb, csak a legjobb és nem baj, ha vág ez az élet
Denn nichts ist besser, nur das Beste, und es ist nicht schlimm, wenn dieses Leben schneidet
Legalább érzed, most végre tényleg...
Wenigstens fühlst du es, jetzt endlich wirklich...
Hagyd el már itt csak egy őrült
Lass es schon sein, hier glaubt nur ein Verrückter:
Hiszi: Minden olyan, amit elbír
Alles ist so, wie man es erträgt.
Vonszolnál annyi kacatot magadon... Jobb szabadon!
Du würdest so viel Plunder mit dir herumschleppen... Besser frei!
Gondold át!
Denk drüber nach!
Mint a gomba a gond, ahol nagyobb lett a hatalom.
Wie Pilze wächst die Sorge, wo die Macht größer wurde.
Mekkától a Vatikánig tudod
Von Mekka bis zum Vatikan, weißt du,
Ugyanolyan kék az ég!
Ist der Himmel genauso blau!
Csak akkor nyisd a szád, ha kell.
Öffne deinen Mund nur, wenn es sein muss.
Hangot fel!
Lauter!
Hamisan szól néha minden ember.
Falsch singt manchmal jeder Mensch.
Hangold fel!
Stimm dich ein!
Hagyd el már, nekem hiába mondod, ha úgysem akarom.
Lass es sein, mir sagst du es vergeblich, da ich es sowieso nicht will.
Harcolnál, látom!
Du willst kämpfen, ich seh's!
Te nyomd csak, én kihagyom, jobb szabadon.
Mach du nur, ich passe, besser frei.
Majd gondolj rám mikor nekicsap az élet és szétken a faladon.
Dann denk an mich, wenn das Leben zuschlägt und dich an der Wand zerquetscht.
Szegedtől Mexikóig nekem
Von Szeged bis Mexiko ist für mich
Ugyanolyan szép az ég!
Der Himmel genauso schön!
Nincs jobb, mint a...
Nichts ist besser als das...
Hagyd el már, hidd el, hiába nyomod lassan meg se hallom.
Lass es sein, glaub mir, du drängst vergeblich, ich hör's langsam nicht mal mehr.
Habzsolnál: hárem meg pénz meg a hatalom... Én kihagyom!
Du würdest schlingen wollen: Harem und Geld und die Macht... Ich passe!
Gondold át!
Denk drüber nach!
Amikor vége, ha több van, többet vesztesz.
Wenn es vorbei ist, wer mehr hat, verliert mehr.
Szegedtől Mexikóig mindig
Von Szeged bis Mexiko ist immer
Ugyanolyan szép az ég!!!
Der Himmel genauso schön!!!
Csak akkor nyisd a...
Öffne nur dann den...
Érezd magad úgy ahogyan akarod,
Fühl dich so, wie du willst,
Akár tetszik, akár nem még darabig maradok.
Ob es dir gefällt oder nicht, ich bleibe noch 'ne gute Weile.
Aza heje-huja, dínom-dánom míg a földhöz tapadok,
Dieses Heia-Huja, Saufgelage, während ich am Boden klebe,
Hanyathomlok látok marha sok csillagot.
Rücklings sehe ich verdammt viele Sterne.
Nem takarom, nem csavarom,
Ich verdeck's nicht, ich verdreh's nicht,
Ne magyarázon az aki csak gyalogol a szavakon.
Der soll nicht erklären, der nur auf Worten herumtrampelt.
Nem tagadom azt akarom lazulj el,
Ich leugne nicht, ich will, dass du lockerlässt,
Óh szárnyalj szabadon!
Oh, schwing dich frei empor!
Halmozod a kincset, csili-vili csicset,
Du häufst Schätze an, glitzernden Klimbim,
Úgy gondolod az a jó.
Denkst, das wär' das Wahre.
Nem érted a viccet,
Du verstehst den Witz nicht,
De halmozod a kincset kéne már egy rím, egy jó!
Aber häufst Schätze an, bräuchte jetzt 'nen Reim, einen guten!
Látod az élet más nem az amit megkívánsz.
Siehst du, das Leben ist anders, nicht das, was du begehrst.
Hiába tied minden amiért fizetsz,
Vergeblich gehört dir alles, wofür du zahlst,
Mivel előbb utóbb megmarad, elragad az ár!
Denn früher oder später bleibt's liegen, die Flut reißt dich mit!
Nincs jobb, mint a ...
Nichts ist besser als ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.