Текст и перевод песни Kowalsky Meg A Vega - Rajtatok Múlik
Ez
a
tiétek,
azt
mondta,
vigyázz
rá
ember
Это
для
тебя,
он
сказал
тебе
позаботиться
о
нем,
парень.
A
felhők,
a
hegyek,
a
folyók,
a
tenger
Облака,
горы,
реки,
море
...
Ez
a
mennyország,
ha
hiszed,
ha
nem
Это
рай,
хотите
верьте,
хотите
нет.
A
férfi
és
nő,
hol
a
család
egy
tandem
Мужчина
и
женщина,
где
семья-это
тандем.
A
fájdalomtól
a
felismerésig
От
боли
к
осознанию.
Móresre
tanít
ezernyi
tévhit
Научи
меня
тысяче
заблуждений.
Ne
láss
ebben
rosszat,
ez
jól
van
így
Не
вижу
в
этом
ничего
плохого,
все
в
порядке.
Annyi
butaság
végül
majd
megtanít
Так
много
глупостей
рано
или
поздно
научат
тебя.
Hogy
ne
szúrd
el,
figyelj,
ezt
nem
kéne
Чтобы
убедиться,
что
ты
не
облажался,
послушай,
ты
не
должен
этого
делать.
Hogy
a
verejték
végül
majd
megérje
Чтобы
этот
пот
наконец
того
стоил
Hogy
annyi
félelem
végül
mégsem
öl
Что
такой
сильный
страх
не
приводит
к
убийству.
Hogy
ne
légy
oly
messze
Istentől
Не
быть
так
далеко
от
Бога.
Tudom,
hogy
nagy
szavak,
pedig
kis
dolgok
Я
знаю,
что
это
громкие
слова,
но
это
мелочи.
Nézd,
én
is
mennyit
csak
elrontok
Посмотри,
сколько
я
испортил.
A
tiétek,
azt
mondta,
menj
csak
az
úton
"Это
твое,
- сказал
он,
- иди
своей
дорогой".
Nézd
az
én
kutam,
felhőkbe
fúrom
Посмотри
на
мой
колодец,
я
пробурю
его
до
самых
облаков.
Ez
rajtatok
múlik,
ez
már
csak
rajtatok
Все
зависит
от
тебя,
все
зависит
от
тебя.
Van
cipő
is,
út
is,
gyerünk,
szaladjatok
Есть
обувь,
есть
дороги,
давай,
беги!
Ez
tőletek
lesz
szép,
ez
csak
tőletek
Это
будет
мило
с
твоей
стороны,
это
будет
мило
с
твоей
стороны.
Amíg
mozdulni
bírtok,
addig
öleljetek
Пока
ты
можешь
двигаться,
держи
меня.
Az
emberiség
még
egy
dacos
kisgyermek
Человечество
- еще
одно
непокорное
дитя.
Fel
kéne
nőni,
de
hisztizve
nem
megy
Ты
должна
повзрослеть,
но
не
впадать
в
истерику.
Az
emberiség
párszor
megölte
magát
Человечество
убивало
себя
несколько
раз.
De
egyetlen
magból
újra
minden
felállt
Но
из
одного
семени
все
снова
взошло.
Milliárd
évek
teltek
úgy
el
Прошли
миллиарды
лет.
Hogy
békében
élt
annyi
féle
ember
Что
так
много
людей
живут
в
мире.
Nem
itt
születtünk,
nem
ezen
a
bolygón
Мы
не
были
рождены
здесь,
мы
не
были
рождены
на
этой
планете.
Nem
itt
halunk
meg,
bármilyen
mohón
Мы
не
умрем
здесь,
какими
бы
жадными
они
ни
были.
Is
zabálunk,
és
nem
ismerünk
mértéket
Мы
тоже
едим,
но
не
знаем,
в
какой
степени.
Temetünk
nap
mint
nap
minden
értéket
Мы
хороним
каждую
ценность
каждый
день.
Figyeltem
őket,
és
figyeltem
magamat
Я
наблюдал
за
ними
и
за
собой.
És
megértettem,
miért
nincs
új
a
Nap
alatt
И
я
понял,
почему
под
солнцем
нет
ничего
нового.
Ez
játék
az
égben,
játék
a
Földön
Эта
игра
в
небе,
играй
на
земле.
A
lelkem
az
szabad,
nincs
semmilyen
börtön
Моя
душа
свободна,
здесь
нет
тюрьмы.
Mi
bezárhat
engem,
mert
meghalok
Мы
можем
запереть
меня,
потому
что
я
умираю.
És
a
kezedben
figyeld,
már
ott
vagyok
И
посмотри
в
свою
руку,
я
уже
там.
Ez
rajtatok
múlik,
ez
már
csak
rajtatok
Все
зависит
от
тебя,
все
зависит
от
тебя.
Van
cipő
is,
út
is,
gyerünk,
szaladjatok
Есть
обувь,
есть
дороги,
давай,
беги!
Ez
tőletek
lesz
szép,
ez
csak
tőletek
Это
будет
мило
с
твоей
стороны,
это
будет
мило
с
твоей
стороны.
Amíg
mozdulni
bírtok,
addig
öleljetek
Пока
ты
можешь
двигаться,
держи
меня.
Miközben
vársz
a
buszra,
vagy
a
metrón
ülsz
Пока
ты
ждешь
автобус
или
в
метро.
Hallod-e
magad,
ahogy
megpendülsz
Ты
слышишь,
как
ты
раскачиваешься?
Te
egy
hangszer
vagy,
és
én
játszom
rajtad
Ты-инструмент,
и
я
играю
на
тебе.
Csak
élvezd
a
zenét,
megszólal,
ha
hagytad
Просто
наслаждайся
музыкой,
она
будет
звучать,
когда
ты
позволишь
ей
звучать.
Rozsdás
a
lánc
már,
engedd
el
magad
Цепь
заржавела,
отпусти
ее.
A
teremtés
figyel,
meghallja
a
szavad
Творение
слушает,
слышит
твое
слово.
Gondold
meg,
hogy
élsz,
mert
te
döntesz
Подумай
о
том,
как
ты
живешь,
потому
что
ты
решаешь.
Hogy
falakat
építesz,
vagy
ledöntesz
Строите
ли
вы
стены
или
сносите
их
Miközben
húzod
az
igát,
vajon
eszedbe
jut
Будешь
ли
ты
помнить,
Hogy
végül
magadhoz
vezet
majd
minden
út
Что
все
дороги
рано
или
поздно
приведут
к
тебе?
Ezer
életen
át
legyél
bármilyen
elveszett
За
тысячу
жизней
будь
что
будет
потеряно
Rá
fogsz
lelni,
mi
lényedhez
elvezet
Ты
найдешь
то,
что
приведет
тебя
к
твоему
бытию.
Ott
foglak
várni,
és
nevetünk
majd
Я
буду
ждать
там,
и
мы
будем
смеяться.
És
újra
kezdjük,
mikor
minden
kihal
И
мы
начнем
все
сначала,
когда
все
умрет.
És
újra
kezdjük,
mikor
mindennek
vége
И
мы
начнем
все
сначала,
когда
все
закончится.
Így
forog
a
végtelen
felhők
térképe
Так
вращается
карта
бесконечных
облаков.
Ez
rajtatok
múlik,
ez
már
csak
rajtatok
Все
зависит
от
тебя,
все
зависит
от
тебя.
Van
cipő
is,
út
is,
gyerünk,
szaladjatok
Есть
обувь,
есть
дороги,
давай,
беги!
Ez
tőletek
lesz
szép,
ez
csak
tőletek
Это
будет
мило
с
твоей
стороны,
это
будет
мило
с
твоей
стороны.
Amíg
mozdulni
bírtok,
addig
öleljetek
Пока
ты
можешь
двигаться,
держи
меня.
Ez
rajtatok
múlik,
ez
már
csak
rajtatok
Все
зависит
от
тебя,
все
зависит
от
тебя.
Van
cipő
is,
út
is,
gyerünk,
szaladjatok
Есть
обувь,
есть
дороги,
давай,
беги!
Ez
tőletek
lesz
szép,
ez
csak
tőletek
Это
будет
мило
с
твоей
стороны,
это
будет
мило
с
твоей
стороны.
Amíg
mozdulni
bírtok,
addig
öleljetek
Пока
ты
можешь
двигаться,
держи
меня.
Ez
rajtatok
múlik,
ez
már
csak
rajtatok
Все
зависит
от
тебя,
все
зависит
от
тебя.
Van
cipő
is,
út
is,
gyerünk,
szaladjatok
Есть
обувь,
есть
дороги,
давай,
беги!
Ez
tőletek
lesz
szép,
ez
csak
tőletek
Это
будет
мило
с
твоей
стороны,
это
будет
мило
с
твоей
стороны.
Amíg
mozdulni
bírtok,
addig
öleljetek
Пока
ты
можешь
двигаться,
держи
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Альбом
Kilenc
дата релиза
19-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.