Текст и перевод песни Kowalsky Meg A Vega - Semmi Pánik
Nem
gond,
semmi
pánik,
Don't
worry,
panic
not,
A
saját
dolgok
kedve
van.
Personal
things
can
be
swayed.
Mondom
semmi
pánik,
Do
not
freak
out,
I
say,
Akkor
nevess
a
legjobban.
So
then
get
the
best
laugh.
Nem
gond,
semmi
pánik,
Don't
worry,
panic
not,
A
saját
dolgok
kedve
van.
Personal
things
can
be
swayed.
Mondom
semmi
pánik,
Do
not
freak
out,
I
say,
Akkor
nevess
a
legjobban.
So
then
get
the
best
laugh.
Fáj
is
mindhalálig,
It
hurts
to
death,
Szívd
és
fújd
az
arcomba.
Suck
it
up
and
blow
it
into
my
face.
Ahogy
már
Jézus
megmondta,
As
Jesus
has
already
said,
Ha
szeretet
van
nincs
hiba.
If
there
is
love,
there
is
no
mistake.
Attól
még
lehet
jó,
ha
nem
biztató
It
can
still
be
good,
even
if
it's
not
encouraging,
Egy-két
léket
kibír
viharban
is
minden
hajó.
Every
ship
can
survive
a
few
steps
in
a
storm.
Azt
mondom
állj
fel,
töröld
meg,
I
say
stand
up,
wipe
it
off,
A
szemedet,
a
fejedet
emeld
meg!
Your
eyes,
lift
up
your
head!
Hallgass
a
szívedre
Listen
to
your
heart
és
a
csendben
magadat
ismerd
meg!
and
get
to
know
yourself
in
silence!
Nincs
már
nem
túl
édes
rég,
It
hasn't
been
too
sweet
for
a
long
time,
Tudom
már
nem
túl
szép.
I
know
it's
not
too
beautiful
anymore.
Az
élet
lépre
csal,
mint
a
legyeket,
Life
deceives
like
flies,
A
piacon
a
kidobott
török
méz.
Turkish
honey
thrown
away
at
the
market.
Attól
még
lehet,
ha
nem
tökéletes,
It
can
still
be,
if
not
perfect,
A
földön
a
kevesebb
rossz
a
jó,
Less
bad
is
good
on
earth,
A
kevésbé
csúf,
a
szépséges.
Less
ugly,
beautiful.
Látod
nem
túl
édes
rég,
See
it
hasn't
been
too
sweet
for
a
long
time,
Tudom
már
nem
túl
szép.
I
know
it's
not
too
beautiful
anymore.
Az
élet
szárnyat
ad
majd,
Life
will
give
you
wings,
A
felhők
közt
kidob,
aztán
elveszi
a
szerencsét.
Throws
you
out
among
the
clouds,
then
takes
away
your
luck.
Nem
gond,
semmi
pánik,
Don't
worry,
panic
not,
A
saját
dolgok
kedve
van.
Personal
things
can
be
swayed.
Mondom
semmi
pánik,
Do
not
freak
out,
I
say,
Akkor
nevess
a
legjobban.
So
then
get
the
best
laugh.
Fáj
is
mindhalálig,
It
hurts
to
death,
Szívd
és
fújd
az
arcomba.
Suck
it
up
and
blow
it
into
my
face.
Ahogy
már
Jézus
megmondta,
As
Jesus
has
already
said,
Ha
szeretet
van
nincs
hiba.
If
there
is
love,
there
is
no
mistake.
Majdnem
pont
jó,
mondd
hogy
majd
hogy
nem.
Almost
exactly
right,
tell
me
almost
not.
Majdnem
pont
jó,
mondd
hogy
majd
hogy
nem.
Almost
exactly
right,
tell
me
almost
not.
Majdnem
pont
jó,
mondd
hogy
majd
hogy
nem
jóóó.
Almost
exactly
right,
tell
me
almost
not
so
good.
Ha
szeretet
van,
nincs
hiba.
When
there
is
love,
there
is
no
mistake.
Attól
még
mehet,
ha
nincs
ki
a
négy
kerék,
It
can
still
work
even
without
all
four
wheels,
Attól
függ
le-
vagy
felfelé
visz
az
út,
hogy
éppen
mi
az
elég.
Whether
up
or
down
depends
on
what
is
enough.
Azt
mondom
állj
fel,
töröld
meg,
I
say
stand
up,
wipe
it
off,
A
szemedet,
a
fejedet
emeld
meg!
Your
eyes,
lift
up
your
head!
Hallgass
a
szívedre
Listen
to
your
heart
és
a
csendben
magadat
ismerd
meg!
and
get
to
know
yourself
in
silence!
Nincs
már
nem
túl
édes
rég,
It
hasn't
been
too
sweet
for
a
long
time,
Tudom
már
nem
túl
szép.
I
know
it's
not
too
beautiful
anymore.
Az
élet
lépre
csal,
mint
a
legyeket,
Life
deceives
like
flies,
A
piacon
a
kidobott
török
méz.
Turkish
honey
thrown
away
at
the
market.
Nem
gond,
semmi
pánik,
Don't
worry,
panic
not,
A
saját
dolgok
kedve
van.
Personal
things
can
be
swayed.
Mondom
semmi
pánik,
Do
not
freak
out,
I
say,
Akkor
nevess
a
legjobban.
So
then
get
the
best
laugh.
Fáj
is
mindhalálig,
It
hurts
to
death,
Szívd
és
fújd
az
arcomba.
Suck
it
up
and
blow
it
into
my
face.
Ahogy
már
Jézus
megmondta,
As
Jesus
has
already
said,
Ha
szeretet
van
nincs
hiba.
If
there
is
love,
there
is
no
mistake.
Majdnem
pont
jó,
mondd
hogy
majd
hogy
nem.
Almost
exactly
right,
tell
me
almost
not.
Majdnem
pont
jó,
mondd
hogy
majd
hogy
nem.
Almost
exactly
right,
tell
me
almost
not.
Majdnem
pont
jó,
mondd
hogy
majd
hogy
nem
jóóó.
Almost
exactly
right,
tell
me
almost
not
so
good.
Ha
szeretet
van,
nincs
hiba.
When
there
is
love,
there
is
no
mistake.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kowalsky Balázs Gyula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.