Kowalsky Meg A Vega - Semmim Nincs - перевод текста песни на немецкий

Semmim Nincs - Kowalsky Meg A Vegaперевод на немецкий




Semmim Nincs
Absolut Nichts
Semmim nincs, csak az, hogy nyitott könyv vagyok,
Ich habe nichts, nur dass ich ein offenes Buch bin,
Szét is tépheted, vagy tele írhatod.
Du kannst es zerreißen oder vollschreiben.
Semmim nincs amit neked adhatok,
Ich habe nichts, was ich dir geben kann,
Csak ez az életem, amíg itt vagyok...
Nur dieses Leben, solange ich hier bin...
Semmim nincs csak ez.
Ich habe nichts, nur das.
Pénzért egy percet sem vehet senki sem...
Für Geld kann niemand eine Sekunde kaufen...
Csak még egy, egy percet adj
Gib mir nur noch eine, eine Minute
Ez az élet egy pillanat
Dieses Leben ist ein Augenblick
Vad hullámok, feszített víztükör fölött szállunk...
Über wilden Wellen, gespannten Wasserspiegeln fliegen wir...
De nem az a kérdés miben hiszek
Aber die Frage ist nicht, woran ich glaube,
Hogy mit hoztam, s ha megyek mit viszek
Was ich gebracht habe, und wenn ich gehe, was ich mitnehme.
Nyilván nem emberek, nem tárgyak
Natürlich keine Menschen, keine Dinge,
Elillan mind, amit a szív kívánhat!
Alles verschwindet, was das Herz sich wünscht!
Nincs semmid, csak annyid amit hoztál magaddal
Du hast nichts, nur das, was du mitgebracht hast,
Ebbe a testbe, amit vissza adsz
In diesen Körper, den du zurückgibst.
A vége azt is csak kaptad amíg maradsz.
Am Ende hast du auch das nur geliehen, solange du bleibst.
Nem az vagy amit itt játszol
Du bist nicht das, was du hier spielst,
Pénzes ember, vagy nincstelen vándor
Geldmensch oder mittelloser Wanderer.
Nem az vagy aminek mondanak
Du bist nicht das, was sie dich nennen,
Amit az emberek összehordanak.
Was die Leute zusammengetragen haben.
Lehet a koldus is a leggazdagabb
Der Bettler könnte der Reichste sein,
De amit a szíved adni tud
Aber was dein Herz geben kann,
Csak annyi vagy.
Nur so viel bist du.
Semmim nincs, csak az, hogy nyitott könyv vagyok,
Ich habe nichts, nur dass ich ein offenes Buch bin,
Szét is tépheted, vagy tele írhatod.
Du kannst es zerreißen oder vollschreiben.
Semmim nincs amit neked adhatok,
Ich habe nichts, was ich dir geben kann,
Csak ez az életem, amíg itt vagyok...
Nur dieses Leben, solange ich hier bin...
Semmim nincs csak ez.
Ich habe nichts, nur das.
Pénzért egy percet sem vehet senki sem...
Für Geld kann niemand eine Sekunde kaufen...
Csak még egy, egy mesét még
Nur noch ein, ein Märchen noch,
Te a királynő, s a király én
Du die Königin, und ich der König,
Zöld sárkányok, aranyhal s ördögök között...
Zwischen grünen Drachen, Goldfischen und Teufeln...
Azt mondta a béke belőled ered
Man sagt, der Frieden kommt aus dir,
Ha benned nincs, sehol sem leled
Wenn er nicht in dir ist, findest du ihn nirgends.
Lehet, hogy túl élsz pár veszélyt
Vielleicht überlebst du einige Gefahren,
De ha az Isten a szívedben körbenéz mit lát?
Aber wenn Gott in dein Herz blickt, was sieht er?
Hogy ki vagy te tényleg?
Wer bist du wirklich?
A Lélek lézer pontos mérleg
Der Geist ist eine präzise Waage,
S csak annyi vagy amennyit adni tudsz
Und du bist nur so viel, wie du geben kannst.
Ebben fegyverrel, pénzzel nem sokra jutsz
Damit kommst du mit Waffen und Geld nicht weit.
Mert ha visszaadod majd a tested
Denn wenn du deinen Körper zurückgibst,
Amit azzal szereztél el is veszted...
Verlierst du alles, was du damit erworben hast...
Semmim nincs, csak az, hogy nyitott könyv vagyok,
Ich habe nichts, nur dass ich ein offenes Buch bin,
Szét is tépheted, vagy tele írhatod.
Du kannst es zerreißen oder vollschreiben.
Semmim nincs amit neked adhatok,
Ich habe nichts, was ich dir geben kann,
Csak ez az életem, amíg itt vagyok...
Nur dieses Leben, solange ich hier bin...
Semmim nincs csak ez.
Ich habe nichts, nur das.
És nem az a kérdés miben hiszek
Und die Frage ist nicht, woran ich glaube,
Hogy mit hoztam, s ha megyek mit viszek.
Was ich gebracht habe, und wenn ich gehe, was ich mitnehme.
Nyilván nem emberek, nem tárgyak,
Natürlich keine Menschen, keine Dinge,
Elillan mind, amit a szív kívánhat!
Alles verschwindet, was das Herz sich wünscht!
Csak ami rejtve volt, felismered
Nur was verborgen war, erkennst du,
Hogy amit adni tudsz, annyi mindened
Dass was du geben kannst, alles ist, was du hast.
Ne próbáld szavakba zárni amit nem lehet
Versuche nicht, in Worte zu fassen, was unmöglich ist,
Nehogy a Végtelent magadban eltemesd...
Damit du nicht die Unendlichkeit in dir vergräbst...
Semmim nincs, csak az, hogy nyitott könyv vagyok,
Ich habe nichts, nur dass ich ein offenes Buch bin,
Szét is tépheted, vagy tele írhatod.
Du kannst es zerreißen oder vollschreiben.
Semmim nincs amit neked adhatok,
Ich habe nichts, was ich dir geben kann,
Csak ez az életem, amíg itt vagyok...
Nur dieses Leben, solange ich hier bin...
Semmim nincs csak ez.
Ich habe nichts, nur das.
Pénzért egy percet sem vehet senki sem...
Für Geld kann niemand eine Sekunde kaufen...
Semmim nincs, csak az, hogy nyitott könyv vagyok,
Ich habe nichts, nur dass ich ein offenes Buch bin,
Szét is tépheted, vagy tele írhatod.
Du kannst es zerreißen oder vollschreiben.
Semmim nincs amit neked adhatok,
Ich habe nichts, was ich dir geben kann,
Csak ez az életem, amíg itt vagyok...
Nur dieses Leben, solange ich hier bin...
Semmim nincs csak ez.
Ich habe nichts, nur das.
Pénzért egy percet sem vehet senki sem...
Für Geld kann niemand eine Sekunde kaufen...





Авторы: Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.