Текст и перевод песни Kowalsky Meg A Vega - Szerencsejátékosok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szerencsejátékosok
Игроки на удачу
Nem
nyílnak
a
szárnyak,
és
nem
ragyognak
a
glóriák
Крылья
не
раскрываются,
и
нимбы
не
сияют
Az
angyalok
máshol
laknak,
de
minek
mondjam,
Te
úgyis
mindent
látsz
Ангелы
живут
в
других
местах,
но
зачем
мне
говорить,
ты
и
так
всё
видишь
Most
is
ugyanaz
vagyok,
nincs
csel,
ezek
nyílt
lapok
Я
всё
тот
же,
без
уловок,
это
открытые
карты
Nyitott
könyv
az
egész
életem,
bár
csalni
is
jól
tudok
Вся
моя
жизнь
— открытая
книга,
хотя
я
и
умею
хорошо
блефовать
Szívemben
az
otthonom
és
csak
keverem
a
paklit
a
színpadon
В
сердце
моём
мой
дом,
и
я
просто
тасую
колоду
на
сцене
Mint
egy
rulettkerék,
ami
meg
nem
áll
és
csak
forog
az
asztalon
Как
рулетка,
которая
не
останавливается
и
всё
крутится
на
столе
Hideg
szív,
ahol
hideg
az
ész
Холодное
сердце,
где
холодный
разум
Hideg
az
ér,
hidegvérrel,
de
szeretlek
és
Холодные
вены,
хладнокровно,
но
я
люблю
тебя,
и
Néha
csak
azt
nem
vesszük
észre,
Иногда
мы
просто
не
замечаем,
Hogy
egyedül
vagyunk
Что
мы
одиноки
Szerelmi
bűntény
ez,
és
van
elég
tanunk
Это
преступление
на
почве
любви,
и
у
нас
достаточно
доказательств
Hogy
a
tettes
vagyok
és
nem
az
áldozat
Что
я
преступник,
а
не
жертва
Megfojtasz
engem,
Te
meg
otthagyod
a
fogad
Ты
душишь
меня,
а
сама
бросаешь
пари
Mert
ez
a
társadalom
mindenkit
úgy
becsapott
Потому
что
это
общество
всех
так
обмануло
Erre
nevelt,
hát
ilyen
is
vagyok
Так
воспитало,
вот
я
такой
и
есть
Én
is
ugyanúgy
hagyom
magam
mögött
Я
тоже
так
же
оставляю
позади
Mindig
a
tegnapom
Всегда
своё
вчера
És
hogy
hogyan
élem
meg
a
perceket
И
то,
как
я
проживаю
минуты
Az
dönti
el
majd
a
holnapom
Решит
моё
завтра
Ez
a
város
a
végzetem:
Budapest
Этот
город
— моя
судьба:
Будапешт
Az
éjjeli
kényelem
Ночной
комфорт
Mint
egy
lámpa,
amiből
előbb-utóbb
Как
лампочка,
в
которой
рано
или
поздно
Lemerül
mind
a
két
elem.
Сядут
обе
батарейки
Én
a
tettes
vagyok
és
nem
az
áldozat
Я
преступник,
а
не
жертва
De
tiszta
szívből
bánom
ezt
az
utat,
amin
bántottalak
Но
от
чистого
сердца
сожалею
об
этом
пути,
на
котором
я
причинил
тебе
боль
Félek
a
retek
marad,
mert
még
a
paradicsom
nekünk
Боюсь,
останется
только
хрен,
ведь
даже
рай
для
нас
Túl
nagy
falat!
Слишком
большой
кусок!
Ott
nyílnak
a
szárnyak,
és
már
ragyognak
a
glóriák
Там
раскрываются
крылья,
и
уже
сияют
нимбы
Az
angyalok
sohasem
késnek,
de
minek
mondjam,
már
úgyis
mindent
látsz.
Ангелы
никогда
не
опаздывают,
но
зачем
мне
говорить,
ты
и
так
уже
всё
видишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dajka Krisztián, Nemes Csaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.