Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Több Mint Elég
Mehr als genug
Én
tudom,
hogy
nem
Te
akarod
Ich
weiß,
dass
Du
es
nicht
willst
Leveszed
a
kezed
róla,
hagyod
ahogy
lesz,
úgy
lesz
Du
nimmst
deine
Hand
davon,
lässt
es
geschehen,
wie
es
geschieht
Nem
a
Te
bajod
Es
ist
nicht
Dein
Problem
Ha
tele
van
a
pohár,
tudom
túl
sok
a
még
egy
csepp
Wenn
das
Glas
voll
ist,
weiß
ich,
ein
weiterer
Tropfen
ist
zu
viel
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
A
kevesebb
több
és
sokkal
jobban
él/Több,
mint
ami
kell!
Weniger
ist
mehr
und
lebt
viel
besser
/ Mehr,
als
nötig
ist!
Amit
teszel
az
leszel
Was
du
tust,
das
wirst
du
sein
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
A
kevés
is
lassan
mindent
megér
Auch
das
Wenige
ist
langsam
alles
wert
Itt
már
nincs
több
hely
Hier
ist
kein
Platz
mehr
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
A
kevesebb
több,
és
sokkal
jobban
él/Több,
mint
ami
kell!
Weniger
ist
mehr
und
lebt
viel
besser
/ Mehr,
als
nötig
ist!
Amit
teszel
az
leszel
Was
du
tust,
das
wirst
du
sein
A
többi
is
lassan
mindent
megért
Auch
der
Rest
begreift
langsam
alles
Itt
már
nincs
több
hely
Hier
ist
kein
Platz
mehr
Mert
ami
el
tud
az
el
is
romlik
Denn
was
kaputtgehen
kann,
geht
auch
kaputt
Ez
a
test
meg
mint
egy
ruha,
te
tömöd,
de
foszlik
Und
dieser
Körper
ist
wie
ein
Kleidungsstück,
du
stopfst
ihn,
aber
er
zerfasert
Talán
van
már
aki
nevet
a
pofonokon
biztos
Vielleicht
gibt
es
schon
jemanden,
der
sicher
über
die
Ohrfeigen
lacht
De
fogak
nélkül
a
mosoly
is
kínos
Aber
ohne
Zähne
ist
auch
das
Lächeln
peinlich
Ne
emelj,
csak
ha
bírod
Hebe
nicht,
außer
wenn
du
es
schaffst
Ha
sok
a
füst
Te
is
szívod
Wenn
viel
Rauch
da
ist,
atmest
du
ihn
auch
ein
Aki
felejt
annak
jobb
ha
leírod
Wer
vergisst,
dem
schreibst
du
es
besser
auf
Lerobban
az
autó,
persze
üres
a
sztráda
Das
Auto
hat
eine
Panne,
natürlich
ist
die
Autobahn
leer
Bár
Te
belerúgnál,
az
se
neki,
Neked
fájna
Obwohl
Du
hineintreten
würdest,
würde
es
nicht
ihm,
sondern
Dir
wehtun
És
ha
jó
időt
futsz
kiderül,
hogy
késett
az
órád
Und
wenn
du
eine
gute
Zeit
läufst,
stellt
sich
heraus,
dass
deine
Uhr
nachging
A
gyenge
láncszem
szerepét
meg
kiosztják
rád
Und
die
Rolle
des
schwachen
Glieds
wird
dir
zugewiesen
Mert
mindig
ott
van
egy
"ha"
Denn
immer
gibt
es
ein
„Wenn“
Hogy
mi
lett
volna
"hogyha"
Was
wäre
gewesen,
„wenn“
Utólag
mindenki
tudja
Im
Nachhinein
weiß
es
jeder
Ilyenkor
hogy
kerültek
repülők
abba
a
két
toronyba?!
Wie
kamen
dann
Flugzeuge
in
diese
zwei
Türme?!
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
A
kevesebb
több
és
sokkal
jobban
él/Több,
mint
ami
kell!
Weniger
ist
mehr
und
lebt
viel
besser
/ Mehr,
als
nötig
ist!
Amit
teszel
az
leszel
Was
du
tust,
das
wirst
du
sein
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
A
kevés
is
lassan
mindent
megér
Auch
das
Wenige
ist
langsam
alles
wert
Itt
már
nincs
több
hely
Hier
ist
kein
Platz
mehr
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
A
kevesebb
több,
és
sokkal
jobban
él/Több,
mint
ami
kell!
Weniger
ist
mehr
und
lebt
viel
besser
/ Mehr,
als
nötig
ist!
Amit
teszel
az
leszel
Was
du
tust,
das
wirst
du
sein
A
többi
is
lassan
mindent
megért
Auch
der
Rest
begreift
langsam
alles
Itt
már
nincs
több
hely
Hier
ist
kein
Platz
mehr
Tedd
a
szívedre
a
kezed
hiszen
ismered
a
helyet
Lege
deine
Hand
aufs
Herz,
denn
du
kennst
den
Ort
Ami
törékeny
is
lehet,
hogyha
össze-vissza
kened
Der
auch
zerbrechlich
sein
kann,
wenn
du
achtlos
damit
umgehst
Hiszen
ugyanott
élünk
jobban
nemigen
szarnánk
el
Denn
wir
leben
am
selben
Ort,
besser
könnten
wir
es
kaum
versauen
Persze
tudom
én,
hogy
nagy
a
falat,
magasak
a
betonfalak
Natürlich
weiß
ich,
der
Bissen
ist
groß,
die
Betonmauern
sind
hoch
Nem
árt,
ha
a
humorod
is
magadnál
marad
Es
schadet
nicht,
wenn
dein
Humor
auch
bei
dir
bleibt
De
ha
megszeretsz
majd
valamit,
azt
sohase
törd
majd
el!
Aber
wenn
du
etwas
liebgewinnst,
zerbrich
es
niemals!
Nagyvárosi
dzsungel,
ezt
a
vadak
se
bírják
Großstadtdschungel,
das
halten
nicht
mal
die
Wilden
aus
Akár
őszi
legyek
hullanak
a
pandák
Wie
Herbstfliegen
fallen
die
Pandas
A
pesti
utcán
eközben
a
kék
szín
lett
a
divat
Auf
den
Pester
Straßen
ist
inzwischen
die
Farbe
Blau
Mode
geworden
Vízágyúval
jelölik,
ha
arra
halad
Mit
Wasserwerfern
markieren
sie,
wenn
man
dort
entlanggeht
Nagy
pénz,
nagy
cég,
nagy
szavak
Großes
Geld,
große
Firma,
große
Worte
A
szőnyeg
alatt
ózonlyuk,
őserdők
meg
tavak
Unter
dem
Teppich
Ozonloch,
Urwälder
und
Seen
Igen
tudom
nagy
a
kísértés
Ja,
ich
weiß,
die
Versuchung
ist
groß
Túl
mézes
a
madzag!
Der
Köder
ist
zu
süß!
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
A
kevesebb
több
és
sokkal
jobban
él/Több,
mint
ami
kell!
Weniger
ist
mehr
und
lebt
viel
besser
/ Mehr,
als
nötig
ist!
Amit
teszel
az
leszel
Was
du
tust,
das
wirst
du
sein
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
A
kevés
is
lassan
mindent
megér
Auch
das
Wenige
ist
langsam
alles
wert
Itt
már
nincs
több
hely
Hier
ist
kein
Platz
mehr
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
A
kevesebb
több,
és
sokkal
jobban
él/Több,
mint
ami
kell!
Weniger
ist
mehr
und
lebt
viel
besser
/ Mehr,
als
nötig
ist!
Amit
teszel
az
leszel
Was
du
tust,
das
wirst
du
sein
A
többi
is
lassan
mindent
megért
Auch
der
Rest
begreift
langsam
alles
Itt
már
nincs
több
hely
Hier
ist
kein
Platz
mehr
Hagyd
el
a
drogokat,
a
füstöt,
a
mérget
Lass
die
Drogen,
den
Rauch,
das
Gift
hinter
dir
Elfut
az
élet,
meg
a
lényeg
Das
Leben
läuft
davon,
und
das
Wesentliche
Elveszi
az
eszed
ez
a
nyomorult
végzet
Dieses
elende
Schicksal
nimmt
dir
den
Verstand
Eltemeted
vagy
éled
Du
begräbst
es
oder
lebst
es
Hagyd
el
a
dühödet,
a
csalást,
a
szégyent
Lass
deine
Wut,
den
Betrug,
die
Scham
hinter
dir
Elhagy
az
öröm,
meg
a
lényeg
Die
Freude
verlässt
dich,
und
das
Wesentliche
Elveszi
az
eszed
a
sok
önző
méreg
Das
viele
egoistische
Gift
nimmt
dir
den
Verstand
De
én
szeretem
a
szemed,
szeretem
a
szád,
a
szíved
Aber
ich
liebe
deine
Augen,
liebe
deinen
Mund,
dein
Herz
Persze
tudom,
hogy
a
szeretet
is
valahol
egy
szerep
Natürlich
weiß
ich,
dass
auch
die
Liebe
irgendwo
eine
Rolle
ist
De
ha
szeretek
valamit,
azt
sohasem
törném
el
Aber
wenn
ich
etwas
liebe,
würde
ich
es
niemals
zerbrechen
Persze
tudom,
hogy
nem
Te
akarod
Natürlich
weiß
ich,
dass
Du
es
nicht
willst
Leveszed
a
kezed
róla,
hagyod
ahogy
lesz,
úgy
lesz
Du
nimmst
deine
Hand
davon,
lässt
es
geschehen,
wie
es
geschieht
Nem
a
Te
bajod
Es
ist
nicht
Dein
Problem
Ha
tele
van
a
pohár,
tudom
túl
sok
a
még
egy
csepp
Wenn
das
Glas
voll
ist,
weiß
ich,
ein
weiterer
Tropfen
ist
zu
viel
De
tedd
a
szívedre
a
kezed,
hiszen
ismered
a
helyet
Lege
deine
Hand
aufs
Herz,
denn
du
kennst
den
Ort
Ami
törékeny
is
lehet,
hogyha
össze-vissza
kened
Der
auch
zerbrechlich
sein
kann,
wenn
du
achtlos
damit
umgehst
Hiszen
ugyanott
élünk,
jobban
nemigen
szarnánk
el
Denn
wir
leben
am
selben
Ort,
besser
könnten
wir
es
kaum
versauen
Persze
tudom
én,
hogy
nagy
a
falat
Natürlich
weiß
ich,
der
Bissen
ist
groß
Magasak
a
betonfalak
Die
Betonmauern
sind
hoch
Nem
árt
ha
a
humorod
is
magadnál
marad
Es
schadet
nicht,
wenn
dein
Humor
auch
bei
dir
bleibt
És
ha
megszeretsz
majd
valamit,
azt
sohase
törd
majd
el!
Und
wenn
du
etwas
liebgewinnst,
zerbrich
es
niemals!
Több,
mint
ami
elég
Mehr,
als
genug
ist
(Elég,
elég)
(Genug,
genug)
(Ami
kell,
ami
kell)
(Was
nötig
ist,
was
nötig
ist)
Több,
mint
ami
elég
Mehr,
als
genug
ist
Több,
mint
ami
elég
Mehr,
als
genug
ist
(Elég,
elég)
(Genug,
genug)
(Ami
kell,
ami
kell)
(Was
nötig
ist,
was
nötig
ist)
Több,
mint
ami
elég!
Mehr,
als
genug
ist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dajka Krisztián, Kowalsky Balázs Gyula, Márkus Gergő, Nemes Csaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.