Текст и перевод песни Kowalsky Meg A Vega - Varázsszavak
Az
ember
Isten
legszebb
terve,
Человек
- самый
прекрасный
замысел
Бога.
Test,
lélek
meg
elme.
Тело,
душа
и
разум.
Csak
legyen
szeretve,
Просто
будь
любимым.
Mást
nem
is
kíván.
Это
все,
чего
он
хочет.
És
hallottad
már
százszor:
И
ты
слышал
это
сто
раз:
Teremt
ahogy
gondol.
Твори
так,
как
думаешь.
Minden
ember
varázsolm
Каждый
человек
обладает
магией.
Nem
mindegy
mifélét.
Не
важно,
что
именно.
Azt
mondod
bántott
az
élet,
Ты
говоришь,
что
жизнь
причинила
тебе
боль.
Én
azt
mondom:
örülj,
hogy
éled!
Я
говорю:
радуйся,
что
ты
жив!
Minden
fájdalom,
öröm
azért
van,
Вся
боль
и
радость
здесь,
Hogy
magadból
többet
megérthess.
Чтобы
лучше
понять
себя.
Azt,
hogy
a
szeretet
nem
egy
érzés!
Любовь-это
не
чувство!
Hogy
nem
ér
véget
az
nem
is
kérdés
Как
это
не
закончится
- даже
не
вопрос.
-De
ha
csak
a
hibákat
nézed,
- Но
если
ты
просто
взглянешь
на
ошибки,
Küszködés
lesz,
és
nem
élet!
Это
будет
борьба,
а
не
жизнь!
Ha
minden
nap
beszeded
Если
ты
будешь
принимать
его
каждый
день
A
sok
butaság
ellen
Против
стольких
глупостей
Az
ajánlott
"lesz@.om
tablettát".
Рекомендуемые
"lesz@.om
таблетки".
Használd
mindenre,
Используй
его
для
всего,
Hogy
legyen
jobb
ahol
élsz
Чтобы
стать
лучше
там,
где
ты
живешь.
A
négy
varázsigét...
Четыре
заклинания...
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
Прости,
прости,
спасибо
и
люблю
тебя.
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
Прости,
прости,
спасибо
и
люблю
тебя.
Az
ember
Isten
legszebb
terve,
Человек
- самый
прекрасный
замысел
Бога.
Test,
lélek
meg
elme.
Тело,
душа
и
разум.
Ha
majd
már
nem
csak
kint
keres,
Когда
ты
не
просто
смотришь
вовне,
Bent
csodát
talál.
Внутри
ты
найдешь
чудо.
És
ráfáztunk
már
hányszor,
Сколько
раз
мы
проигрывали,
Hogy
teremt
amit
gondol.
Он
создает
то,
что
думает.
Minden
ember
varázsol,
В
каждом
человеке
есть
магия.
Nem
mindegy
mifélét.
Не
важно,
что
именно.
Azt
mondod
bántott
az
élet,
Ты
говоришь,
что
жизнь
причиняет
тебе
боль,
Pedig
csak
kapsz,
ahogy
kérted.
Ты
получишь
ее,
как
и
просил.
Minden
mosoly
és
könny
azért
van,
Все
улыбки
и
слезы
здесь,
Hogy
magadból
többet
megérthess.
Чтобы
лучше
понять
себя.
Ezért
zöldek
a
füvek,
a
fák,
Вот
почему
трава,
деревья
зеленые,
Ezért
vannak
nappalok,
éjszakák.
Вот
почему
есть
дни
и
ночи.
Ezért
van
FÉNY
- a
nap
ha
kel,
Вот
почему
есть
свет-солнце,
De
aki
nyavalyog
az
ÁRNYÉKBAN
téved
el...
Но
тот,
кто
скулит,
теряется
в
тени...
Ha
minden
nap
beszeded
Если
ты
будешь
принимать
его
каждый
день
A
sok
butaság
ellen
Против
стольких
глупостей
Az
ajánlott
"lesz@.om
tablettát".
Рекомендуемые
"lesz@.om
таблетки".
Használd
mindenre,
Используй
его
для
всего,
Hogy
legyen
jobb
ahol
élsz
Чтобы
стать
лучше
там,
где
ты
живешь.
A
négy
varázsigét...
Четыре
заклинания...
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
Прости,
прости,
спасибо
и
люблю
тебя.
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
Прости,
прости,
спасибо
и
люблю
тебя.
SAJNÁLOK,
azt
BOCSÁSD
MEG,
mindent
KÖSZÖNÖK
és
a
...
Прости,
прости,
спасибо
тебе
за
все...
A
SAJNÁLOM,
a
BOCSÁSS
MEG,
a
KÖSZÖNÖM
és
a
SZERETLEK
Прости,
прости,
поблагодари
и
люби.
Azt
mondod
bántott
az
élet,
Ты
говоришь,
что
жизнь
причинила
тебе
боль.
Én
azt
mondom:
örülj,
hogy
éled!
Я
говорю:
радуйся,
что
ты
жив!
Minden
fájdalom,
öröm
azért
van,
Вся
боль
и
радость
здесь,
Hogy
magadból
többet
megérthess.
Чтобы
лучше
понять
себя.
Ezért
zöldek
a
füvek,
a
fák,
Вот
почему
трава,
деревья
зеленые,
Ezért
vannak
nappalok,
éjszakák.
Вот
почему
есть
дни
и
ночи.
Ezért
van
FÉNY
- a
nap
ha
kel,
Вот
почему
есть
свет-солнце,
De
aki
nyavalyog
az
ÁRNYÉKBAN
téved
el...
Но
тот,
кто
скулит,
теряется
в
тени...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csaba Szórád, Kowalsky, Péter Vajda, Róbert Vidák, Tamás Vajda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.