Kowalsky Meg A Vega - Így Szép, Így Jó - перевод текста песни на немецкий

Így Szép, Így Jó - Kowalsky Meg A Vegaперевод на немецкий




Így Szép, Így Jó
So Schön, So Gut
Tudom, hogy a szemed most is a szemembe néz
Ich weiß, dass deine Augen jetzt in meine schauen
Én odavagyok érted, teljesen kész
Ich bin ganz verrückt nach dir, völlig fertig
Ha Te vagy a legdrágább drágakő benn egy széfben
Wenn du der kostbarste Edelstein in einem Tresor bist
Én tolvaj vagyok, aki mindenképpen elrabol, Hozzád fér
Dann bin ich der Dieb, der dich trotzdem stiehlt, Zu dir passt
Mert megvenni nem tud, nincs annyi pénz
Denn kaufen kann ich dich nicht, dafür reicht kein Geld
Ha fegyver vagy, hadd legyek golyó a tárban
Wenn du eine Waffe bist, lass mich die Kugel im Magazin sein
Ha eső vagy, leszek majd egy porszem a sárban
Wenn du Regen bist, werde ich ein Staubkorn im Schlamm
Ha nap vagy, az arcomhoz érjen a fényed
Wenn du die Sonne bist, soll dein Licht mein Gesicht berühren
Mindig égjen
Möge es immer brennen
Ha vadász leszel, hadd legyek én az a vad,
Wenn du ein Jäger wirst, lass mich das Wild sein,
Aki hiába menekül beléd akad.
Das vergeblich flieht und doch in dich hineinläuft.
Nélküled én sem élhetek,
Ohne dich kann ich nicht leben,
Nélküled örökre elveszek
Ohne dich bin ich für immer verloren
Örülsz, hogy élek, örülök, hogy élsz
Du freust dich, dass ich lebe, ich freue mich, dass du lebst
Vidám az arcod, ha nézlek
Dein Gesicht ist fröhlich, wenn ich dich ansehe
Vidáman élsz
Du lebst fröhlich
Tudom, hogy vársz rám és egyszer elérlek valahol
Ich weiß, du wartest auf mich und irgendwann erreiche ich dich irgendwo
Akárhogy nézem, ez így szép, így a
Egal wie ich es betrachte, das ist so schön, so gut
Érzem, hogy a kezed a kezemhez ér
Ich spüre, wie deine Hand meine berührt
Én olvadok Rajtad, mint tűzön a méz
Ich schmelze auf dir wie Honig im Feuer
Ha Te vagy a legfényesebb csillag az égen
Wenn du der hellste Stern am Himmel bist
Én sötétség leszek majd az éjjeli télben
Dann werde ich die Dunkelheit in der Winternacht sein
Hogy átkarolva csak rajtam égjen, a fényed mindig elkísérjen
Um dich zu umarmen, soll dein Licht auf mir brennen, möge es mich immer begleiten
Ha növény leszel, hadd legyek én az a föld
Wenn du eine Pflanze bist, lass mich die Erde sein
Amiből a tested formát ölt
Aus der dein Körper Form annimmt
De ha szomorú leszel, én a könnycsepp Neked
Aber wenn du traurig bist, bin ich die Träne für dich
Az arcodra írom a végzetet
Ich schreibe das Schicksal auf dein Gesicht
És ha rózsa vagy, én a tövis leszek
Und wenn du eine Rose bist, werde ich der Dorn sein
Egy ilyen zsiványnak az lesz a legjobb szerep...
Für solch einen Schurken ist das die beste Rolle...





Авторы: nemes csaba, dajka krisztián


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.