Текст и перевод песни Kowalsky Meg A Vega - Így Szép, Így Jó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Így Szép, Így Jó
It's Beautiful, It's Good
Tudom,
hogy
a
szemed
most
is
a
szemembe
néz
I
know
that
your
eyes
are
looking
into
mine
now
Én
odavagyok
érted,
teljesen
kész
I'm
crazy
about
you,
totally
finished
Ha
Te
vagy
a
legdrágább
drágakő
benn
egy
széfben
If
you
are
the
most
expensive
gem
in
a
safe
Én
tolvaj
vagyok,
aki
mindenképpen
elrabol,
Hozzád
fér
I'm
a
thief
who
will
definitely
kidnap
you,
get
to
you
Mert
megvenni
nem
tud,
nincs
annyi
pénz
Because
I
can't
buy
you,
I
don't
have
that
much
money
Ha
fegyver
vagy,
hadd
legyek
golyó
a
tárban
If
you're
a
gun,
let
me
be
a
bullet
in
the
magazine
Ha
eső
vagy,
leszek
majd
egy
porszem
a
sárban
If
you're
rain,
I'll
be
a
speck
of
dirt
in
the
mud
Ha
nap
vagy,
az
arcomhoz
érjen
a
fényed
If
you're
the
sun,
let
your
light
touch
my
face
Ha
vadász
leszel,
hadd
legyek
én
az
a
vad,
If
you're
a
hunter,
let
me
be
the
game,
Aki
hiába
menekül
beléd
akad.
Who
escapes
in
vain
into
you.
Nélküled
én
sem
élhetek,
I
can't
live
without
you,
Nélküled
örökre
elveszek
Without
you
I
will
be
lost
forever
Örülsz,
hogy
élek,
örülök,
hogy
élsz
You're
glad
that
I'm
alive,
I'm
glad
that
you're
alive
Vidám
az
arcod,
ha
nézlek
Your
face
is
cheerful
when
I
look
at
you
Vidáman
élsz
You
live
cheerfully
Tudom,
hogy
vársz
rám
és
egyszer
elérlek
valahol
I
know
that
you're
waiting
for
me
and
one
day
I'll
reach
you
somewhere
Akárhogy
nézem,
ez
így
szép,
így
a
jó
No
matter
how
I
look
at
it,
it's
beautiful,
it's
good
Érzem,
hogy
a
kezed
a
kezemhez
ér
I
feel
your
hand
touching
mine
Én
olvadok
Rajtad,
mint
tűzön
a
méz
I
melt
on
you
like
honey
on
fire
Ha
Te
vagy
a
legfényesebb
csillag
az
égen
If
you
are
the
brightest
star
in
the
sky
Én
sötétség
leszek
majd
az
éjjeli
télben
I
will
be
darkness
in
the
winter
night
Hogy
átkarolva
csak
rajtam
égjen,
a
fényed
mindig
elkísérjen
So
that
your
light
can
burn
only
on
me,
always
accompany
me
Ha
növény
leszel,
hadd
legyek
én
az
a
föld
If
you're
a
plant,
let
me
be
the
ground
Amiből
a
tested
formát
ölt
From
which
your
body
takes
shape
De
ha
szomorú
leszel,
én
a
könnycsepp
Neked
But
if
you're
sad,
I
will
be
the
tear
for
you
Az
arcodra
írom
a
végzetet
I
will
write
the
fate
on
your
face
És
ha
rózsa
vagy,
én
a
tövis
leszek
And
if
you
are
a
rose,
I
will
be
the
thorn
Egy
ilyen
zsiványnak
az
lesz
a
legjobb
szerep...
For
a
rogue
like
me,
this
will
be
the
best
role...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nemes csaba, dajka krisztián
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.