Текст и перевод песни Kowalsky Meg A Vega - Örök Törvény
Szólj,
ha
vége!
Дай
мне
знать,
когда
все
закончится!
Számolj
keveset,
hogy
lehűtsd
a
fejedet
Считай
немного,
чтобы
остудить
голову.
Lazíts
végre,
ne
törd
a
kezedet,
rohansz
még
eleget
Расслабься,
не
ломай
руки,
беги
достаточно
долго.
Ne
szólj
érte,
hallgat
az
okosabb,
jegeli
a
szavakat
Не
говори
за
него,
Слушай
умнее,
ледяные
слова.
Látod,
megérte!
Видишь,
оно
того
стоило!
Könnyebb
a
nehéz
is
így
Это
легче,
чем
трудный
путь.
Örök
törvény,
hogy
ahány
ember
Вечный
закон,
как
и
многие
люди.
Annyi
féle,
annyi
vágy
Так
много
видов,
так
много
желаний.
(Meg)
Annyi
tánc,
(meg)
annyi
szín
(Мэг)
так
много
танцев,
(Мэг)
так
много
красок.
Meg
annyi
más
И
так
много
других.
Mindig
használd
a
fejed!
Всегда
думай
головой!
Örök
törvény,
hogy
ahány
élet
Вечный
закон,
как
много
жизней.
Annyi
végzet,
annyi
vágy
Так
много
судьбы,
так
много
желания.
(Meg)
Annyi
tánc,
(meg)
annyi
szín
(Мэг)
так
много
танцев,
(Мэг)
так
много
красок.
Meg
annyi
más
И
так
много
других.
Mindig
használd
a
szíved!
Всегда
используй
свое
сердце!
Annyi
éve,
tudják
az
Igazak
Столько
лет
праведники
знают
...
A
tudás
az
aranyat
Знание-золото.
Ért
de
persze
Понимаю
но
конечно
Minden
másnak
tűnik,
de
a
lényeg
az
ugyanaz
Все
выглядит
иначе,
но
суть
одна
и
та
же.
Az
egyik
élve-halva,
Один
из
них
жив
и
мертв.
De
más
az
örök
életre
fogad,
hogy
Но
еще
одна
ставка
на
вечную
жизнь.
Nem
lesz
vége,
Не
будет
конца.
Amire
mérget
vennél
az
lehet,
hogy
csak
látszat
То,
на
что
ты
ставишь,
может
быть
лишь
видимостью.
Mint
egy
porszem
a
szélben
Как
пылинка
на
ветру.
És
a
többi
is
annyi,
ahogy
táncol
a
mélyben
А
остальное
- пока
он
танцует
в
глубине.
Lehet
mégis,
vagy
mégse
Может
быть,
а
может
и
нет.
Mindegy,
hogy
bentről
kifelé
Не
важно,
что
происходит
внутри.
Vagy
fentről
lefele
Или
сверху
донизу
Az
I-re
a
pont
a
legszebb
Точка
на
I
самая
красивая
Ahogy
az
élet
írja
meg
a
legjobb
tesztet,
ahol
senki
se
lehet
vesztes
Как
пишет
Жизнь
лучший
тест
где
никто
не
может
быть
проигравшим
Mert
ahány
kezdet
volt,
annyi
vég
Ибо
столько
же
начал,
сколько
и
концовок.
Színes,
mint
egy
szivárvány
Разноцветный,
как
радуга.
Örök
törvény...
Вечный
закон...
1000
éve
a
titok
még
ugyanaz,
a
nyugalom
aranyat
На
протяжении
1000
лет
Секрет
остается
все
тем
же,
спокойствие-золото.
Ér,
ha
mégsem
jön
be
az
akarat
Если
воля
не
придет
...
Ha
kiakadsz,
felakadsz
Если
ты
взбесишься,
то
повесишь
трубку.
Az
egyik
így
sem
Ничего
подобного
De
valaki
máshogy,
megcsinálja
bárhogy
Но
кто-то
другой
сделает
это
в
любом
случае.
Sose
lesz
vége
Это
никогда
не
закончится.
Talán
ha
fényes
ösvény
meg
valahogy
Может
быть,
если
Сияющий
путь
каким-то
образом
...
Úgy
mint
a
szélben,
Как
на
ветру,
Itt
mindenkit
sodor,
ahogy
táncol
a
mélyben
Здесь
она
катает
всех,
танцуя
в
глубине.
Lehet
mégis,
vagy
mégse
Может
быть,
а
может
и
нет.
Mindegy
nekem
bentről
kifelé
Это
не
имеет
значения
для
меня
изнутри.
Vagy
fentről
lefele
Или
сверху
донизу
Úgy
mint
egy
földi
kormány
Как
земное
правительство
Én
Benned
vagyok
egész
és
Te
velem
vagy
egy
Я
весь
в
тебе,
и
ты
со
мной
один.
Most
is
ölel,
mint
egy
orkán
Теперь
он
обнимает
меня,
как
ураган.
Ahány
kezdet
pont,
annyi
vég
Так
много
начал,
так
много
концовок.
Színes,
mint
egy
szivárvány
Разноцветный,
как
радуга.
Örök
törvény...
Вечный
закон...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dajka Krisztián, Kowalsky Balázs Gyula, Márkus Gergő, Nemes Csaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.