Koxmoz - E.L.V.Y.S. - перевод текста песни на немецкий

E.L.V.Y.S. - Koxmozперевод на немецкий




E.L.V.Y.S.
E.L.V.Y.S.
Demasiados Días nublados, de depresivos pozos
Zu viele bewölkte Tage, von depressiven Abgründen
Demasiados roces conviviendo con reproches
Zu viele Reibereien, die mit Vorwürfen einhergehen
Con apagadas luces y besos cómplices
Mit gedämpften Lichtern und verschwörerischen Küssen
Y vi colgado de un arnés, más de mil y una noches
Und ich sah mich an einem Gurtzeug hängen, mehr als tausendundeine Nacht
Compasión sin compasión, no me queda otra opción
Mitleid ohne Mitleid, mir bleibt keine andere Wahl
Que reservarme el derecho de admisión en mi colchón
Als mir das Recht auf Einlass in meinem Bett vorzubehalten
Punzón en el corazón y un bloqueo tan grande
Ein Stich ins Herz und eine so große Blockade
Un paredón que se expande por usar la ley del talión
Eine Mauer, die sich ausdehnt, weil ich das Talionsprinzip anwende
Mis poesías querías que te recite en Venecia
Du wolltest, dass ich dir meine Gedichte in Venedig vortrage
Que desgracia! tampoco pude plantarte en la iglesia
Was für ein Unglück! Ich konnte dich auch nicht in der Kirche stehen lassen
Mis melodías hoy cumplen todas mis fantasías
Meine Melodien erfüllen heute all meine Fantasien
Para provocar amnesia, alcohol mi anestesia
Um Amnesie zu provozieren, Alkohol meine Anästhesie
Sabías bien que no había mejorías
Du wusstest genau, dass es keine Besserung gab
Pero insistías en que clavé mis uñas en tus estrías
Aber du hast darauf bestanden, dass ich meine Nägel in deine Striemen grabe
Mis manos frías, ahora acarician otras sinfonías
Meine kalten Hände liebkosen jetzt andere Symphonien
Mientras tus mentiras, aún juegan a las escondidas
Während deine Lügen immer noch Verstecken spielen
CHILI PARKER
CHILI PARKER
Ahora muy bien que ya no quiero verte porque el arte
Jetzt weiß ich sehr gut, dass ich dich nicht mehr sehen will, weil die Kunst
Me puso en esta posición y tuve que cambiarte
Mich in diese Position gebracht hat und ich dich austauschen musste
Y con moverte encima mío no vas a rectificarte, es
Und indem du dich auf mir bewegst, wirst du dich nicht bessern, es ist
Que tendrías que electrificarte
So, dass du dich elektrifizieren müsstest
Mi corazón inerte pasa a notificarte
Mein lebloses Herz teilt dir mit
Que los alcohólicos anónimos ahora somos conocidos
Dass die Anonymen Alkoholiker jetzt Bekannte sind
Porque nuestros ánimos no serán vencidos
Weil unser Mut nicht besiegt wird
Por casos homónimos
Durch gleichnamige Fälle
Me llamaste borracho y ahora soy 10 veces más borracho
Du nanntest mich einen Säufer und jetzt bin ich 10 Mal mehr ein Säufer
Y mi estética, la de un escracho
Und meine Ästhetik, die eines Wracks
Pero mi ética sigue estando a la altura de mi rítmica
Aber meine Ethik ist immer noch auf der Höhe meiner Rhythmik
Siempre vuelvo a casa en forma patética
Ich komme immer auf erbärmliche Weise nach Hause
Sigo comparándome con Jesús de nazaret
Ich vergleiche mich immer noch mit Jesus von Nazareth
Y en internet, seguro está esperándome
Und im Internet, da wartet er sicher auf mich
En las noches ajenas, frecuento un cabaret
In fremden Nächten besuche ich oft ein Kabarett
Pero sólo a ahogar penas, nada de nenas
Aber nur um meinen Kummer zu ertränken, keine Mädels
A las pruebas me remito, y no permito
Ich berufe mich auf die Beweise und erlaube nicht
De que algún vomito haya sido por tu culpa
Dass irgendeine Kotze deine Schuld war
No te acepto una sola disculpa, las omito
Ich akzeptiere keine einzige Entschuldigung von dir, ich lasse sie weg
Si me fui de cacería fue sólo apetito
Wenn ich auf die Jagd ging, war es nur Appetit
Mi querida, histérica tarada,
Meine liebe, hysterische Verrückte,
Hiciste una mala jugada que en esta partida
Du hast einen schlechten Zug gemacht, in diesem Spiel
Ya comprenderás de que la bebida no fue concebida
Wirst du schon verstehen, dass der Alkohol nicht dazu gedacht war
Para estar apartada de mi vida
Von meinem Leben getrennt zu sein
MI VIDA. si querida?
MEIN LEBEN. Ja, Liebling?
PUEDO SER TU AMIGA?. no creo nena
KANN ICH DEINE FREUNDIN SEIN?. Ich glaube nicht, Kleine.
ESTOY CONFUNDIDA. a si? no me digas.
ICH BIN VERWIRRT. Ach ja? Sag bloß.
Estoy mejor libre y vagabundo, lo siento X2
Mir geht es besser frei und vagabundierend, tut mir leid X2
APOLO NOVAX
APOLO NOVAX
Por favor, no me molestes
Bitte belästige mich nicht
En la actualidad solo me atraen los cuerpos celestes
Im Moment ziehen mich nur Himmelskörper an
La soledad me invade, la conocí, me re cabe
Die Einsamkeit überfällt mich, ich habe sie kennengelernt, ich liebe sie
Media naranja es grave y más si uno tiene piel suave
Eine halbe Orange ist schlimm, und noch mehr, wenn man eine weiche Haut hat
En mi nave no más penas, por no más que estén buenas
In meinem Schiff keine Sorgen mehr, egal wie gut sie aussehen
Cuando suenan sirenas siempre significan problemas
Wenn Sirenen ertönen, bedeuten sie immer Probleme
No mas penas, me puse media pila
Keine Sorgen mehr, ich habe mich aufgerafft
No más historias basadas en ese sonido lila
Keine Geschichten mehr, die auf diesem lila Klang basieren
No cuesta tanto soñar, menos en un somier
Es ist nicht so schwer zu träumen, schon gar nicht auf einer Matratze
Los días de san valentin no va a haber más feliz mujer
An Valentinstagen wird es keine glücklichere Frau mehr geben
No es el hecho, de estar o no satisfecho
Es ist nicht die Tatsache, zufrieden zu sein oder nicht
Sino de sacarle provecho a este corazón desecho
Sondern daraus Profit zu schlagen, aus diesem gebrochenen Herzen
Que silueta, se te desmorona el balcón JULIETA
Was für eine Silhouette, dein Balkon stürzt ein, JULIA
Tengo mas data, que serenata hasta incompleta
Ich habe mehr Daten als eine Serenade, sogar eine unvollständige
Puede ser mejor, sabes? soy explorador
Kann besser sein, weißt du? Ich bin ein Entdecker
Ya estuve en la luna y precisamente no es día mejor
Ich war schon auf dem Mond und es ist nicht gerade der beste Tag
CHILI PARKER
CHILI PARKER
Si en la calle me encontrás no me mires
Wenn du mich auf der Straße triffst, schau mich nicht an
No voy a regresar el tiempo atrás aunque delires
Ich werde die Zeit nicht zurückdrehen, auch wenn du fantasierst
Y en alcatraz, ya no me esperes
Und in Alcatraz, warte nicht mehr auf mich
No aspires a que de nuevo conmigo en la cama transpires
Erwarte nicht, dass du wieder mit mir im Bett schwitzt
Es capaz que el juez de paz te reconozca
Es kann sein, dass der Friedensrichter dich erkennt
Por supuesto, esto es si te lo topás
Natürlich, das ist, wenn du ihm begegnest
Mis amigos levantan sus copas, te copas?
Meine Freunde erheben ihre Gläser, hast du Lust?
Ellos brindan porque con tus celos ya no me tapas
Sie stoßen an, weil du mich mit deiner Eifersucht nicht mehr zudeckst
Me llamaste vago, y ahora soy 10 veces más vago
Du nanntest mich faul, und jetzt bin ich 10 Mal fauler
Es que satisfago con lo poco que hago
Denn ich bin zufrieden mit dem Wenigen, das ich tue
Y no hay obstáculo que me impida
Und es gibt kein Hindernis, das mich daran hindert
Que un espectáculo encima de tu lápida
Ein Spektakel auf deinem Grabstein zu veranstalten
Las luces me siguen, chicas como me persiguen
Die Lichter folgen mir, Mädchen, wie sie mich verfolgen
Chicas como mi teléfono consiguen
Mädchen, wie sie meine Telefonnummer bekommen
Veo noches emocionantes y no me creo
Ich sehe aufregende Nächte und ich kann nicht glauben
Que romeo haya querido suicidarse antes
Dass Romeo sich vorher umbringen wollte
Hasta que el mundo se quiebre
Bis die Welt zerbricht
Soltero y con fiebre porque estoy libre
Single und mit Fieber, weil ich frei bin
Vagabundo y solo que derroche, todavía mancho el coche
Vagabundierend und allein, dass ich verschwende, ich beschmutze immer noch das Auto
Agregué una función a la trasnoche
Ich habe eine Spätvorstellung hinzugefügt
Mi querida, histérica tarada,
Meine liebe, hysterische Verrückte,
Hiciste una mala jugada en esta partida
Du hast einen schlechten Zug gemacht in diesem Spiel
Ya comprenderás de que la bebida no fue concebida
Du wirst schon verstehen, dass der Alkohol nicht dazu gedacht war
Para estar apartada de mi vida
Von meinem Leben getrennt zu sein
MI VIDA. si decime
MEIN LEBEN. Ja, sag schon
PUEDO SER TU AMIGA?. no creo nena
KANN ICH DEINE FREUNDIN SEIN?. Ich glaube nicht, Kleine.
ESTOY CONFUNDIDA. ah si? no me digas
ICH BIN VERWIRRT. Ach ja? Sag bloß.
Estoy mejor libre y vagabundo, lo siento X4
Mir geht es besser frei und vagabundierend, tut mir leid X4





Авторы: Diego Gaston Ponce, Lucas Lapalma, Pablo Julián Stumpo, Pablo Tellarini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.