Текст и перевод песни Koxmoz - Superstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Esa
piba,
fijate
cómo
se
le
nota
la
morochez,
porque
está
teñida)
(That
girl,
you
can
tell
she's
got
Moorish
blood,
'cause
she's
dyed
her
hair)
Enamorarme
de
una
botella
de
anís
fue
mi
primer
pecado
Falling
in
love
with
a
bottle
of
anisette
was
my
first
sin
Luego
vino
una
mujer
pero
no
fue
de
mi
agrado
Then
came
a
woman,
but
she
wasn't
to
my
liking
Ahora
soy
MC,
querida,
lo
lamento
Now
I'm
an
MC,
darling,
I'm
sorry
Por
que
este
es
el
momento
y
Chili
churro
el
condimento
'Cause
this
is
the
moment
and
Chili
churro
is
the
spice
Suban
el
volumen
que
llego
el
más
atorrante
Turn
up
the
volume,
the
most
badass
has
arrived
Soy
el
referente
de
la
gente
interesante
I'm
the
benchmark
for
interesting
people
Te
demuestro
en
cada
verso
quién
es
el
que
manda
I
show
you
in
every
verse
who's
in
charge
Yo
y
mi
banda,
todos
de
parranda
Me
and
my
band,
all
out
partying
El
publico
se
para
y
no
para
de
aplaudirme
The
audience
stands
up
and
doesn't
stop
applauding
me
Mi
estatus
te
separa
para
que
ni
se
te
ocurra
hundirme
My
status
separates
you
so
you
don't
even
think
about
sinking
me
Soy
así,
solo
quiero
divertirme
I'm
like
this,
I
just
want
to
have
fun
Soy
así,
nací
así
I'm
like
this,
I
was
born
this
way
Hitler
es
un
nazi
y
yo
solo
un
borracho
hijo
de
puta
Hitler
is
a
Nazi
and
I'm
just
a
drunken
son
of
a
bitch
Notás
la
diferencia
o
hace
falta
que
discuta
Do
you
notice
the
difference,
or
do
we
need
to
argue?
La
física
me
hizo
ver
la
vida
de
otra
forma
Physics
made
me
see
life
differently
La
explicación
de
la
Biblia
no
me
conforma
The
Bible's
explanation
doesn't
satisfy
me
Estoy
fuera
de
forma
y
sigo
con
resaca
I'm
out
of
shape
and
still
hungover
De
acá
en
más
sabés
quién
es
el
que
ataca
From
now
on,
you
know
who's
attacking
Por
que
tu
incapacidad
me
saca
Because
your
incapacity
pisses
me
off
Hoy
tu
deck
se
mancha
con
mi
semen
brut
extra
sec
Today
your
deck
is
stained
with
my
extra
dry
semen
Tus
amigas
me
quieren
contactar
Your
friends
want
to
contact
me
Sabía
que
con
este
néctar
me
iban
a
detectar
I
knew
they
would
detect
me
with
this
nectar
Soy
un
artista
y
no
un
terrorista
I'm
an
artist,
not
a
terrorist
Pero
Bush
no
razona
y
ya
me
puso
en
su
lista
But
Bush
doesn't
reason
and
he's
already
put
me
on
his
list
(¿Quiénes
suben?)
Los
que
tienen
que
subir,
che
(Who
goes
up?)
The
ones
who
have
to
go
up,
man
(¿Quiénes
bajan?)
Los
que
tienen
que
bajar
(Who
goes
down?)
The
ones
who
have
to
go
down
(¿Y
vos?)
Yo
estoy
donde
debo
estar
(And
you?)
I'm
where
I
should
be
(¿Por?)
Por
que
soy
un
super
star
(ah)
(Why?)
'Cause
I'm
a
superstar
(ah)
(¿Quiénes
suben?)
Los
que
tienen
que
subir,
che
(Who
goes
up?)
The
ones
who
have
to
go
up,
man
(¿Quiénes
bajan?)
Los
que
tienen
que
bajar
(Who
goes
down?)
The
ones
who
have
to
go
down
(¿Y
vos?)
Yo
estoy
donde
debo
estar
(And
you?)
I'm
where
I
should
be
(¿Por?)
Por
que
soy
un
super
star
(Why?)
'Cause
I'm
a
superstar
Me
cago
de
risa
de
tus
temas
I
laugh
at
your
songs
De
tus
caídas
extremas
y
todo
lo
demás
Your
extreme
falls
and
everything
else
No
se
qué
mas
decirte
para
que
reacciones
I
don't
know
what
else
to
tell
you
to
make
you
react
Con
esas
canciones
vos
solo
te
quemás
With
those
songs
you're
only
burning
yourself
out
Así
que
dame
más,
no
te
quedes
con
nada
So
give
me
more,
don't
hold
back
Por
que
en
cada
parada
seguro
hay
una
trompada
Because
at
every
stop
there's
sure
to
be
a
bump
Que
te
recuerda
que
yo
jamás
estuve
cuerdo
That
reminds
you
I
was
never
sane
Ando
rabioso
y
muerdo,
¿de
acuerdo?
I'm
rabid
and
I
bite,
agreed?
Sé
que
te
duele
I
know
it
hurts
Pero
es
que
mi
ego
XXL
duele
y
que
nadie
te
consuele
But
my
XXL
ego
hurts
and
let
no
one
console
you
¡Sí,
señor!
¿Vio?
Soy
soberbio
Yes,
sir!
See?
I'm
arrogant
Dice
que
su
hijo
MC
no
sobrevivió
con
tanto
nervio
He
says
his
MC
son
didn't
survive
with
so
much
nerve
Es
que
no
te
da
la
cabeza
para
esto
It's
because
you
don't
have
the
head
for
this
Y
no
te
da
la
sangre
para
ocupar
mi
puesto
And
you
don't
have
the
blood
to
take
my
place
Por
supuesto
que
sigo
descompuesto
Of
course
I'm
still
out
of
whack
Por
supuesto
que
soy
número
opuesto,
che
Of
course
I'm
the
opposite
number,
man
Vivo
una
historia
de
amor
a
mi
manera
I
live
a
love
story
in
my
own
way
Y
no
sé
cómo
será
pero
no
es
la
primavera
And
I
don't
know
how
it
will
be,
but
it's
not
spring
Una
vez
dije
te
amo
pero
no
me
dominó
I
once
said
I
love
you,
but
she
didn't
dominate
me
Porque
Yoko
Ono
lo
cagó
a
Lenon
pero
a
mí
no
Because
Yoko
Ono
screwed
Lennon,
but
not
me
Tus
amigos
siguen
preguntándote
de
mí
Your
friends
keep
asking
you
about
me
Tu
chica
no
te
besa
y
te
pregunta
de
mí
Your
girl
doesn't
kiss
you
and
asks
you
about
me
La
otra
vez
me
la
crucé
y
me
dijo
"solo
a
vos
te
quiero
nene"
The
other
day
I
ran
into
her
and
she
said
"I
only
love
you,
baby"
A
3000
RPM
N-L-M-S-N
At
3000
RPM
N-L-M-S-N
Suene
como
suene,
sé
que
seduzco
Whatever
it
sounds
like,
I
know
I
seduce
Y
con
el
micrófono
en
la
mano
bien
luzco
And
with
the
microphone
in
my
hand,
I
look
good
Camino
por
la
calle
y
las
flores
se
afean
I
walk
down
the
street
and
the
flowers
grow
ugly
Vidrieras
me
ojean
y
quinceañeras
se
pajean
Shop
windows
stare
at
me
and
fifteen-year-olds
get
excited
Antes
que
yo
viniera,
rap
no
había
Before
I
came
along,
there
was
no
rap
Antes
que
me
escucharan,
rap
no
había
Before
you
heard
me,
there
was
no
rap
Y
ahora
ya
sabés
por
qué
me
tenés
fobia
And
now
you
know
why
you're
afraid
of
me
Mi
tarea
es
obvia,
sacarte
a
tu
novia
My
task
is
obvious,
to
take
your
girlfriend
away
(¿Quiénes
suben?)
Los
que
tienen
que
subir,
che
(Who
goes
up?)
The
ones
who
have
to
go
up,
man
(¿Quiénes
bajan?)
Los
que
tienen
que
bajar
(Who
goes
down?)
The
ones
who
have
to
go
down
(¿Y
vos?)
Yo
estoy
donde
debo
estar
(And
you?)
I'm
where
I
should
be
(¿Por?)
Por
que
soy
un
super
star
(ah,
bueno)
(Why?)
'Cause
I'm
a
superstar
(ah,
well)
(¿Quiénes
suben?)
Los
que
tienen
que
subir,
che
(Who
goes
up?)
The
ones
who
have
to
go
up,
man
(¿Y
quiénes
bajan?)
Los
que
tienen
que
bajar
(And
who
goes
down?)
The
ones
who
have
to
go
down
(¿Y
vos?)
Yo
estoy
donde
debo
estar
(And
you?)
I'm
where
I
should
be
(¿Por?)
Por
que
soy
un
super
star
(che)
(Why?)
'Cause
I'm
a
superstar
(man)
Solo
quiero
hacerte
desaparecer
I
just
want
to
make
you
disappear
Con
el
tiempo
me
lo
vas
a
agradecer
You'll
thank
me
for
it
over
time
Porque
nunca
vas
a
ser
un
super
star
Because
you'll
never
be
a
superstar
Por
no
estar
a
la
altura
de
este
porno
star
For
not
being
up
to
the
level
of
this
porn
star
Tengo
una
poesía
por
cada
fracaso
I
have
a
poem
for
every
failure
Y
por
si
acaso
un
cacerolazo
And
just
in
case,
a
banging
of
pots
and
pans
Ya
no
puedo
sostenerme
ni
enderezarme
I
can't
hold
myself
up
or
straighten
myself
out
anymore
Vas
a
tener
que
atenderme
para
amarme
You're
going
to
have
to
take
care
of
me
to
love
me
Es
que
hace
rato
que
perdí
la
compostura
It's
just
that
I
lost
my
composure
a
long
time
ago
Pero
trato
que
ningún
novato
barato
me
saque
el
estrellato
But
I
try
not
to
let
any
cheap
rookie
take
away
my
stardom
Te
mostré
talento
innato,
y
te
dejé
careta
I
showed
you
innate
talent,
and
I
left
you
speechless
No
hay
otro
show
como
el
de
mi
flow
en
todo
el
planeta
There's
no
other
show
like
my
flow
on
the
entire
planet
Este
es
mi
texto,
y
esta
es
mi
marca
This
is
my
text,
and
this
is
my
brand
Protesto,
no
hay
pretexto,
yo
soy
el
monarca
I
protest,
there's
no
excuse,
I'm
the
monarch
Si
en
tu
comarca
los
chicos
piden
more
If
in
your
region
the
kids
ask
for
more
Chili
Parker
es
su
Concorde,
lo
lleva
a
lo
más
hardcore
Chili
Parker
is
their
Concorde,
it
takes
them
to
the
most
hardcore
Soy
el
morocho
fanfarrón
de
labios
gruesos
I'm
the
dark-skinned
braggart
with
thick
lips
Que
solo
busca
su
turrón
para
comerlo
a
besos
Who's
just
looking
for
his
nougat
to
eat
it
with
kisses
Así
que,
pretendientes,
aprieten
sus
dientes
So,
suitors,
clench
your
teeth
Porque
sus
micrófonos
no
son
suficientes
Because
your
microphones
aren't
enough
Fui,
soy
y
seré
adicto
a
cualquier
cosa
I
was,
am,
and
will
be
addicted
to
anything
Todo
en
exceso,
nunca
pude
con
eso
Everything
in
excess,
I
could
never
handle
it
Bueno,
la
vida
sigue
Well,
life
goes
on
Tu
rap
nada
consigue
y
a
mí
la
fama
me
persigue
Your
rap
achieves
nothing
and
fame
chases
me
(¿Quiénes
suben?)
Los
que
tienen
que
subir,
che
(Who
goes
up?)
The
ones
who
have
to
go
up,
man
(¿Quiénes
bajan?)
Los
que
tienen
que
bajar
(Who
goes
down?)
The
ones
who
have
to
go
down
(¿Y
vos?)
Yo
estoy
donde
debo
estar
(And
you?)
I'm
where
I
should
be
(¿Por?)
Por
que
soy
un
super
star
(ah)
(Why?)
'Cause
I'm
a
superstar
(ah)
(¿Quiénes
suben?)
Los
que
tienen
que
subir,
che
(Who
goes
up?)
The
ones
who
have
to
go
up,
man
(¿Quiénes
bajan?)
Los
que
tienen
que
bajar
(Who
goes
down?)
The
ones
who
have
to
go
down
(¿Y
vos?)
Yo
estoy
donde
debo
estar
(And
you?)
I'm
where
I
should
be
El
Chili
Parker,
el
super
star,
sí
Chili
Parker,
the
superstar,
yeah
(¿Quiénes
suben?)
Los
que
tienen
que
subir,
che
(Who
goes
up?)
The
ones
who
have
to
go
up,
man
(¿Quiénes
bajan?)
Los
que
tienen
que
bajar
(Who
goes
down?)
The
ones
who
have
to
go
down
(¿Y
vos?)
Yo
estoy
donde
debo
estar
(And
you?)
I'm
where
I
should
be
(¿Por?)
Por
que
soy
un
super
star
(ah)
(Why?)
'Cause
I'm
a
superstar
(ah)
(¿Quiénes
suben?)
Los
que
tienen
que
subir,
che
(Who
goes
up?)
The
ones
who
have
to
go
up,
man
(¿Quiénes
bajan?)
Los
que
tienen
que
bajar
(Who
goes
down?)
The
ones
who
have
to
go
down
(¿Y
vos?)
Yo
estoy
donde
debo
estar
(And
you?)
I'm
where
I
should
be
El
Chili
Parker,
el
super
star
Chili
Parker,
the
superstar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Gaston Ponce, Lucas Lapalma, Pablo Julián Stumpo, Pablo Tellarini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.