Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
I
ain't
exaggerating
at
all
Ay,
ich
übertreibe
überhaupt
nicht
That's
real
son
Das
ist
echt,
Junge
That's
real
yo
Das
ist
echt,
yo
I
ain't
exaggerating
at
all
Ich
übertreibe
überhaupt
nicht
It
just
surrounds
you
and
make
you
depressed
Es
umgibt
dich
einfach
und
macht
dich
depressiv
So
I
gotta
rap
about
Also
muss
ich
darüber
rappen
Not
around
when
I
really
needed
you
Nicht
da,
als
ich
dich
wirklich
brauchte
It's
no
regrets
for
the
shit
you
put
me
through
Ich
bereue
nichts
von
dem
Scheiß,
den
du
mir
angetan
hast
Don't
need
a
side
piece
I
never
need
a
two
spot
Brauche
keine
Nebenfrau,
ich
brauche
niemals
einen
zweiten
Platz
Walk
into
the
building
and
I'm
never
hard
to
spot
Ich
betrete
das
Gebäude
und
bin
nie
schwer
zu
entdecken
Still
woke
bodied
charged
up
moving
criminal
Immer
noch
wach,
voller
Körper,
aufgeladen,
bewege
mich
kriminell
Shots
that
we
send
em
on
ice
it's
subliminal
Schüsse,
die
wir
schicken,
sind
unterschwellig,
wie
auf
Eis
You
don't
wanna
see
me
dance
with
your
best
friend
Du
willst
mich
nicht
mit
deiner
besten
Freundin
tanzen
sehen
You
don't
wanna
see
me
play
nice
when
it's
pretend
Du
willst
nicht,
dass
ich
nett
spiele,
wenn
es
nur
vorgetäuscht
ist
Like
a
untold
story
I
know
no
end
Wie
eine
unerzählte
Geschichte
kenne
ich
kein
Ende
And
my
boy
just
got
a
two
story
on
the
west
end
Und
mein
Kumpel
hat
gerade
ein
zweistöckiges
Haus
am
Westende
bekommen
You
would
think
it's
light
now
Du
würdest
denken,
es
ist
jetzt
hell
You
didn't
know
us
back
then
Du
kanntest
uns
damals
nicht
Put
ourselves
in
a
home
Haben
uns
selbst
ein
Zuhause
geschaffen
Don't
talk
to
us
again
Sprich
nicht
mehr
mit
uns
Me
and
Klein
linking
up
it's
a
motherfuckin
wave
Klein
und
ich,
wir
tun
uns
zusammen,
das
ist
eine
verdammte
Welle
I
don't
needa
hear
your
life
story
till
we
paid
Ich
muss
deine
Lebensgeschichte
nicht
hören,
bis
wir
bezahlt
werden
Always
staying
cautious
of
the
ones
that
don't
endorse
me
Bin
immer
vorsichtig
bei
denen,
die
mich
nicht
unterstützen
Same
ones
say
they
love
me
but
they
curse
me
Dieselben,
die
sagen,
dass
sie
mich
lieben,
aber
mich
verfluchen
Not
around
when
I
really
needed
you
huh
Nicht
da,
als
ich
dich
wirklich
brauchte,
huh
Crazy
thinking
that
you
care
with
what
you
put
me
through
Verrückt
zu
denken,
dass
es
dich
interessiert,
was
du
mir
angetan
hast
I'm
the
captain
of
my
ship
I'm
need
my
mothafucking
crew
Ich
bin
der
Kapitän
meines
Schiffes,
ich
brauche
meine
verdammte
Crew
I'm
too
emotional?
Ich
bin
zu
emotional?
Babe
that's
just
what
I
do
(wha)
Babe,
das
ist
einfach,
was
ich
tue
(wha)
That's
just
what
I
do
(wha)
Das
ist
einfach,
was
ich
tue
(wha)
That's
just
what
I
do
Das
ist
einfach,
was
ich
tue
I
got
a
problem
if
you
tryna
take
my
food
Ich
habe
ein
Problem,
wenn
du
versuchst,
mir
mein
Essen
wegzunehmen
And
me
and
Blake
and
Addy
just
put
10
bands
on
the
dinner
table
Und
Blake,
Addy
und
ich
haben
gerade
10
Riesen
auf
den
Tisch
gelegt
All
our
pockets
getting
stable
Alle
unsere
Taschen
werden
stabil
Walk
with
god
it
got
me
grateful
Mit
Gott
zu
gehen,
macht
mich
dankbar
She
just
broke
my
heart
but
now
my
mental's
getting
hella
stable
Sie
hat
mir
gerade
das
Herz
gebrochen,
aber
jetzt
wird
meine
Psyche
verdammt
stabil
Used
to
need
a
distribution
now
we
go
direct
to
labels
Früher
brauchte
ich
eine
Vertriebsfirma,
jetzt
gehen
wir
direkt
zu
den
Labels
Her
friend
hit
me
up
I
told
her
girl
you
need
to
wait
Ihre
Freundin
hat
mich
angeschrieben,
ich
sagte
ihr,
Mädchen,
du
musst
warten
All
these
mothafuckas
wanna
hop
up
on
our
wave
All
diese
Mistkerle
wollen
auf
unsere
Welle
aufspringen
Real
Estate
like
Adam
man
I
put
you
in
your
place
Immobilien
wie
Adam,
Mann,
ich
weise
dich
in
deine
Schranken
Don't
know
what
their
plans
boutta
be
cuz
they
can't
keep
the
pace
Ich
weiß
nicht,
was
ihre
Pläne
sein
werden,
weil
sie
das
Tempo
nicht
halten
können
Yea
she
put
her
hands
around
my
waist
Ja,
sie
legt
ihre
Hände
um
meine
Taille
Just
like
every
promoter
on
my
insta
they
a
waste
Genau
wie
jeder
Promoter
auf
meinem
Insta,
sie
sind
eine
Verschwendung
Been
the
only
one
Bist
die
Einzige
gewesen
Could
ever
see
myself
with
Mit
der
ich
mich
jemals
sehen
konnte
You
know
I'd
risk
it
all
for
this
Du
weißt,
ich
würde
alles
dafür
riskieren
Let
me
blow
you
a
kiss
my
love
Lass
mich
dir
einen
Kuss
zuhauchen,
meine
Liebe
And
I'll
get
over
you
slowly
Und
ich
werde
langsam
über
dich
hinwegkommen
But
surely
I
will
Aber
sicherlich
werde
ich
das
Thought
the
power
of
my
will
Ich
dachte,
durch
die
Kraft
meines
Willens
But
my
anxiety
is
so
real
and
Aber
meine
Angst
ist
so
real
und
I
really
thought
you'd
be
the
last
one
Ich
dachte
wirklich,
du
wärst
die
Letzte
Based
on
the
way
you
make
me
feel
Basierend
auf
der
Art,
wie
du
mich
fühlen
lässt
And
I'll
never
cower
down
to
any
man
Und
ich
werde
mich
niemals
vor
irgendeinem
Mann
ducken
I'm
in
Pittsburgh
you
know
I
got
a
heart
of
steel
Ich
bin
in
Pittsburgh,
du
weißt,
ich
habe
ein
Herz
aus
Stahl
So
why'd
you
have
to
go
and
steal
Also,
warum
musstest
du
stehlen
Saying
that
you
love
me
Sagtest,
dass
du
mich
liebst
But
was
it
all
a
lie
Aber
war
alles
nur
eine
Lüge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Krishnan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.