Текст и перевод песни Kozak System - Повінь
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
В
очах
твоїх
злива,
В
глазах
твоих
ливень,
Сльози
треба
тримати...
Слезы
надо
держать...
Хто
вкрав
твої
чарівні
крила,
Кто
украл
твои
волшебные
крылья,
Досить
його
повертати!.
Хватит
его
возвращать!.
Рваною
стрічкою
гонки
зустрічною
Рваной
лентой
гонки
встречной
З
тими,
хто
вигадав
зраду
і
вигоду,
С
теми,
кто
выдумал
предательство
и
выгоду,
Зброю,
короля
і
повія,
Оружие,
короля
и
проститутка,
Твоя
душа
ниє,
мила...
Твоя
душа
ноет,
милая...
Нехай
моє
кохання,
будемо
стояти!.
Пусть
моя
любовь,
будем
стоять!.
Дам
сили
- все
буде
просто!.
Дам
силы-все
будет
просто!.
Дякую
тобі,
що
була!
Спасибо
тебе,
что
была!
Дякую
тобі,
що
вела!
Спасибо
тебе,
что
вела!
Дякую
за
тишу
й
слова!
Спасибо
за
тишину
и
слова!
Дякую
тобі,
що
була!
Спасибо
тебе,
что
была!
Бачиш
сліди
на
зап′ястях,
Видишь
следы
на
запястьях,
Пута
минулого
впали...
Путы
прошлого
рухнули...
Так
легко
плакати
від
щастя,
Так
легко
плакать
от
счастья,
Чути,
що
буде
далі!
Слышно,
что
будет
дальше!
Рваною
стрічкою
гонки
зустрічною
Рваной
лентой
гонки
встречной
З
тими,
хто
вигадав
зраду
і
вигоду.
С
теми,
кто
выдумал
предательство
и
выгоду.
Все,
що
нам
з
тобою
не
треба,
Все,
что
нам
с
тобой
не
надо,
Бо
плеще,
воліє
небо,
Ибо
плещет,
предпочитает
небо,
Наче
йдемо
з
тобою
на
щасливий
острів,
Как
будто
идем
с
тобой
на
счастливый
остров,
Бачиш,
мила,
як
все
просто!
Видишь,
милая,
как
все
просто!
Дякую
тобі,
що
була
Спасибо
тебе,
что
была
І
щоночі
брала
на
крила!
И
каждую
ночь
брала
на
крылья!
Дякую
тобі,
що
вела,
Спасибо
тебе,
что
вела,
Що
вогонь
душі
не
гасила!
Что
огонь
души
не
гасила!
Дякую
за
тишу
й
слова,
Спасибо
за
тишину
и
слова,
І
за
те,
що
серце
відкрила!
И
за
то,
что
сердце
открыла!
Дякую
тобі,
що
була,
Спасибо
тебе,
что
была,
І
не
зреклась,
не
втекла!
И
не
отреклась,
не
сбежала!
Дякую
тобі,
що
була
Спасибо
тебе,
что
была
І
щоночі
брала
на
крила!
И
каждую
ночь
брала
на
крылья!
Дякую
тобі,
що
вела,
Спасибо
тебе,
что
вела,
Що
вогонь
душі
не
гасила!
Что
огонь
души
не
гасила!
Дякую
за
тишу
й
слова,
Спасибо
за
тишину
и
слова,
І
за
те,
що
серце
відкрила!
И
за
то,
что
сердце
открыла!
Дякую
тобі,
що
була,
Спасибо
тебе,
что
была,
І
не
зреклась,
не
втекла!
И
не
отреклась,
не
сбежала!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Повінь
дата релиза
20-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.