Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
n'oldu
anlat
Sag
mir,
was
ist
mit
dir
los?
Tanıyamıyorum
artık
iyice
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr,
wirklich
Yanımdasın
ama
yoksun
delirt'cek
Du
bist
bei
mir,
aber
doch
nicht
da,
es
macht
mich
verrückt
Bu
beni
alışkın
değilim
Daran
bin
ich
nicht
gewöhnt
Yok
hiç
sevmediğim
yer
Es
gibt
keinen
Ort,
den
ich
nicht
mag
Teninde
gezerim
sanki
dünya
turu
(wow)
Ich
reise
auf
deiner
Haut
wie
auf
einer
Weltreise
(wow)
Tanrı
dedi
yürü
ya
kulum
Gott
sagte,
lauf,
mein
Diener
Acıyla
da
büyür
sağduyu
Auch
durch
Schmerz
wächst
die
Vernunft
Sanki
gelmiş
gibi
bak
dünyanın
sonu
Es
ist,
als
ob
das
Ende
der
Welt
gekommen
wäre
Bunu
mazur
göremem
Das
kann
ich
nicht
entschuldigen
Etrafım
dolu
hain
(hain)
Um
mich
herum
sind
lauter
Verräter
(Verräter)
Etrafım
dolu
hain
Um
mich
herum
sind
lauter
Verräter
Biri
de
sen
oldun
tabiki
Du
bist
natürlich
auch
eine
geworden
Altüst
hep
her
şey
bak
Alles
steht
Kopf
Dünyam
kapkaranlık
(ey)
Meine
Welt
ist
stockfinster
(ey)
Sana
n'oldu
anlamadım
Ich
verstehe
nicht,
was
mit
dir
los
ist
Yerime
koydun
hemen
bi'
andavalı
Du
hast
mich
sofort
durch
einen
Trottel
ersetzt
Randevu
alıp
konuş'çak
halimiz
yok
Wir
müssen
keinen
Termin
ausmachen,
um
zu
reden
Anlam
ara
kalbim
yangın
yeri
Such
nach
dem
Sinn,
mein
Herz
ist
ein
Ort
des
Feuers
Can
çekişip
duruyoz
her
seferinde
Wir
ringen
jedes
Mal
um
Luft
Güzel
kızsın
ama
değil
hiç
felsefemiz
eş
Du
bist
ein
hübsches
Mädchen,
aber
unsere
Philosophien
passen
nicht
zusammen
Kalmasın
kafada
bi'
keşke
Lass
kein
"Hätte
ich
doch"
im
Kopf
zurück
Koyamadım
ikimizi
artık
aynı
resme
(yeah)
Ich
konnte
uns
nicht
mehr
auf
dasselbe
Bild
setzen
(yeah)
Sanki
lanetliydim
Als
wäre
ich
verflucht
Ait
değilim
bariz
sürgün
bu
Ich
gehöre
offensichtlich
nicht
hierher,
das
ist
Verbannung
Sanki
lanetliydim
Als
wäre
ich
verflucht
Ait
değilim
bariz
sürgün
(yeah)
Ich
gehöre
offensichtlich
nicht
hierher,
das
ist
Verbannung
(yeah)
Şehir
boğar
alamam
nefes
bile
Die
Stadt
erstickt
mich,
ich
kann
nicht
einmal
atmen
Hiç
birşey
samimi
değil
hakim
resmiyet
Nichts
ist
aufrichtig,
nur
Formalitäten
herrschen
vor
Yaşadıklarım
da
artık
kesmiyo'
Was
ich
erlebt
habe,
reicht
mir
nicht
mehr
Stresli
yol
teslim
ol
Stressiger
Weg,
gib
auf
Sana
n'oldu
anlat
Sag
mir,
was
ist
mit
dir
los?
Tanıyamıyorum
artık
iyice
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr,
wirklich
Yanımdasın
ama
yoksun
delirt'cek
Du
bist
bei
mir,
aber
doch
nicht
da,
es
macht
mich
verrückt
Bu
beni
alışkın
değilim
Daran
bin
ich
nicht
gewöhnt
Yok
hiç
sevmediğim
yer
Es
gibt
keinen
Ort,
den
ich
nicht
mag
Teninde
gezerim
sanki
dünya
turu
(wow)
Ich
reise
auf
deiner
Haut
wie
auf
einer
Weltreise
(wow)
Tanrı
dedi
yürü
ya
kulum
Gott
sagte,
lauf,
mein
Diener
Acıyla
da
büyür
sağduyu
Auch
durch
Schmerz
wächst
die
Vernunft
Sanki
gelmiş
gibi
bak
dünyanın
sonu
Es
ist,
als
ob
das
Ende
der
Welt
gekommen
wäre
Bunu
mazur
göremem
Das
kann
ich
nicht
entschuldigen
Etrafım
dolu
hain
(hain)
Um
mich
herum
sind
lauter
Verräter
(Verräter)
Etrafım
dolu
hain
Um
mich
herum
sind
lauter
Verräter
Sanki
lanetliydim
Als
wäre
ich
verflucht
Ait
değilim
bariz
sürgün
bu
Ich
gehöre
offensichtlich
nicht
hierher,
das
ist
Verbannung
Sanki
lanetliydim
Als
wäre
ich
verflucht
Ait
değilim
bariz
sürgün
(yeah)
Ich
gehöre
offensichtlich
nicht
hierher,
das
ist
Verbannung
(yeah)
Sana
n'oldu
anlat
Sag
mir,
was
ist
mit
dir
los?
Tanıyamıyorum
artık
iyice
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr,
wirklich
Tanıyamıyorum
artık
iyice
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr,
wirklich
Yanımdasın
ama
yoksun
delirt'cek
Du
bist
bei
mir,
aber
doch
nicht
da,
es
macht
mich
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ediz Orhonsayın
Альбом
Hain
дата релиза
25-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.