Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hey,
Koz
in
the
game)
(Hey,
Koz
ist
im
Spiel)
Alıp
da
başımı
gitsem
karışsın
kanıma
Wenn
ich
meinen
Kopf
nähme
und
ginge,
soll
es
sich
mit
meinem
Blut
vermischen
Yakışır
giysem
onu
gökyüzü
griyse
sorun
değil
Es
steht
mir,
wenn
ich
es
trage,
der
Himmel
ist
grau,
kein
Problem
Görmedik
hiç
te
gün
yüzü
tonu,
bu
yüzü
tanı
Wir
haben
noch
nie
Tageslicht
gesehen,
diesen
Ton,
erkenne
dieses
Gesicht
Gittiğinden
beridir
tüm
gün
utanır
Seit
du
weg
bist,
schämt
es
sich
den
ganzen
Tag
İpin
ucu
kaçtı
bende
gitarı
Das
Ende
des
Seils
ist
mir
entglitten,
ich
habe
die
Gitarre
Ağlattım
onu
yerine
koyduğum
bi'
çok
şey
şimdiyse
anı
Zum
Weinen
gebracht,
vieles,
was
ich
an
ihre
Stelle
gesetzt
habe,
ist
jetzt
nur
noch
Erinnerung
Kibritim
var
yakıca'm
her
şeyi
bir
ihtimal
Ich
habe
ein
Streichholz,
ich
werde
alles
anzünden,
eine
Möglichkeit
Tüm
hayat
koca
bi'
suistimal
Das
ganze
Leben
ist
ein
einziger
Missbrauch
Geçmez
hararetim
su
içsem
biraz
Meine
Hitze
geht
nicht
weg,
auch
wenn
ich
etwas
Wasser
trinke
Yorgun
gözlerim
de
hep
kan
revan
Meine
müden
Augen
sind
immer
blutunterlaufen
Yaşadıklarım
da
hepten
reva
Was
ich
erlebt
habe,
ist
alles
erlaubt
Kaçsam
hep
aynı
döner
başa
Wenn
ich
weglaufe,
kehrt
alles
zum
Anfang
zurück
Kısır
bi'
döngü,
kısıl
kapana
Ein
Teufelskreis,
gefangen
in
der
Falle
Alıp
da
başımı
gitsem
Wenn
ich
meinen
Kopf
nähme
und
ginge
Kısır
bi'
döngü,
kısıl
kapana
Ein
Teufelskreis,
gefangen
in
der
Falle
Kısır
bi'
döngü,
kısıl
kapana
Ein
Teufelskreis,
gefangen
in
der
Falle
Kısır
bi'
döngü,
kısıl
kapana
Ein
Teufelskreis,
gefangen
in
der
Falle
Şimdi
çok
daha
güçlüyüm
Jetzt
bin
ich
viel
stärker
Kalktım
hep
her
düştüğümde
Ich
bin
immer
wieder
aufgestanden,
jedes
Mal,
wenn
ich
gefallen
bin
Takvimler
geçsin
kapansın
perde
Lass
die
Kalender
vergehen,
der
Vorhang
soll
fallen
Yanarken
tüm
gençliğim
Während
meine
ganze
Jugend
verbrennt
Yaktım
bi'
tütün
üstünе
dedim
ki:
"Ne
kadar
lanetliyim"
Ich
habe
mir
eine
Zigarette
angezündet
und
gesagt:
"Wie
verflucht
bin
ich"
Bu
gеce
manzaram
iyi,
bana
zindan
etmeyin
Heute
Abend
ist
meine
Aussicht
gut,
macht
mir
keine
Hölle
daraus
Taşın
toprağın
içinden
geçtim,
tanımadı
dostlar
Ich
bin
durch
Stein
und
Erde
gegangen,
Freunde
haben
mich
nicht
erkannt
Psikolojim
alt
üst
benimki,
seninki
toz
pembe
Meine
Psyche
ist
am
Boden,
deine
ist
rosarot
Kılımı
kıpırdatamam
hiç
sanki
bi'
tosbağayım
Ich
kann
mich
überhaupt
nicht
rühren,
als
wäre
ich
eine
Schildkröte
Nedir
bu
pespaye
halin
kısıldı
ses
tellerim
bağırmaktan
Was
ist
das
für
ein
schäbiger
Zustand,
meine
Stimmbänder
sind
heiser
vom
Schreien
Eşkalim
belli
değil,
benim
olan
hiç
bi'
şey
de
benim
değil
artık
Mein
Aussehen
ist
unklar,
nichts,
was
mir
gehört,
gehört
mir
mehr
Sömürdüler
hep
isyanım
ehlikeyif
Sie
haben
mich
immer
ausgebeutet,
mein
Aufstand
ist
genussvoll
Bakamam
gözünün
yaşına
delirmenin
eşiğindeyim
Ich
kann
dir
nicht
in
die
Augen
sehen,
ich
stehe
am
Rande
des
Wahnsinns
Benimle
misin
evir
çevir
devir
değişsin
Bist
du
bei
mir,
dreh
und
wende
dich,
lass
die
Zeiten
sich
ändern
Henüz
yer
ıslak
göz
yaşı
var
teninle
bi'
sil
beni
kısmak
Der
Boden
ist
noch
nass,
da
sind
Tränen,
wisch
mich
mit
deiner
Haut
trocken
İster
şeytan
hep
köşede
işi
gücü
bu
Der
Teufel
will
immer,
er
ist
an
der
Ecke,
das
ist
sein
ganzer
Job
Tanrım
aklıma
mukayyet
olmalıyım
(PUF)
Mein
Gott,
ich
muss
bei
Verstand
bleiben
(PUF)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ediz Orhonsayin
Альбом
K.I.N.G
дата релиза
14-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.