Kozmos - KISIL KAPANA - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kozmos - KISIL KAPANA




KISIL KAPANA
ЗАМКНУТЫЙ КАПКАН
(Hey, Koz in the game)
(Эй, это Kozmos)
Alıp da başımı gitsem karışsın kanıma
Собрать бы вещи и уйти, пусть кровь закипит,
Yakışır giysem onu gökyüzü griyse sorun değil
Надеть то, что тебе нравится, даже если небо серое не беда.
Görmedik hiç te gün yüzü tonu, bu yüzü tanı
Мы не видели солнца, но ты знаешь это лицо,
Gittiğinden beridir tüm gün utanır
С тех пор как ты ушла, оно стыдится весь день.
İpin ucu kaçtı bende gitarı
Я потерял себя, и гитара в моих руках,
Ağlattım onu yerine koyduğum bi' çok şey şimdiyse anı
Я оплакивал тебя, заменив множеством вещей, которые теперь лишь воспоминания.
Kibritim var yakıca'm her şeyi bir ihtimal
У меня есть спички, я сожгу все к чертям, возможно...
Tüm hayat koca bi' suistimal
Вся жизнь сплошное злоупотребление.
Geçmez hararetim su içsem biraz
Мой жар не унять, даже если выпью воды,
Yorgun gözlerim de hep kan revan
Мои усталые глаза всегда полны крови,
Yaşadıklarım da hepten reva
Все, что я пережил напрасно,
Kaçsam hep aynı döner başa
Куда бы я ни бежал, все возвращается на круги своя,
Kısır bi' döngü, kısıl kapana
Запоротый круг, замкнутый капкан.
Alıp da başımı gitsem
Собрать бы вещи и уйти,
Kısır bi' döngü, kısıl kapana
Запоротый круг, замкнутый капкан,
Kısır bi' döngü, kısıl kapana
Запоротый круг, замкнутый капкан,
Kısır bi' döngü, kısıl kapana
Запоротый круг, замкнутый капкан.
Şimdi çok daha güçlüyüm
Теперь я намного сильнее,
Kalktım hep her düştüğümde
Я всегда поднимался после каждого падения.
Takvimler geçsin kapansın perde
Пусть время идет своим чередом, занавес опустится,
Yanarken tüm gençliğim
Пока горит вся моя молодость,
Yaktım bi' tütün üstünе dedim ki: "Ne kadar lanetliyim"
Я закурил сигарету и сказал: "Как же я проклят".
Bu gеce manzaram iyi, bana zindan etmeyin
Сегодня у меня хороший вид, не превращайте мою жизнь в темницу.
Taşın toprağın içinden geçtim, tanımadı dostlar
Я прошел сквозь огонь и воду, друзья не узнали,
Psikolojim alt üst benimki, seninki toz pembe
Моя психика перевернута, твоя же в розовом цвете.
Kılımı kıpırdatamam hiç sanki bi' tosbağayım
Я не могу и пальцем пошевелить, словно черепаха,
Nedir bu pespaye halin kısıldı ses tellerim bağırmaktan
Что за жалкое состояние, мои голосовые связки онемели от крика.
Eşkalim belli değil, benim olan hiç bi' şey de benim değil artık
Мое лицо неузнаваемо, и ничего из того, что было моим, больше мне не принадлежит.
Sömürdüler hep isyanım ehlikeyif
Они эксплуатировали меня, мой бунт был беспечным,
Bakamam gözünün yaşına delirmenin eşiğindeyim
Не могу смотреть на твои слезы, я на грани безумия.
Benimle misin evir çevir devir değişsin
Ты со мной? Давай перевернем все, изменим эпоху,
Henüz yer ıslak göz yaşı var teninle bi' sil beni kısmak
Земля еще мокрая, на твоей коже слезы, вытри меня, задушить хочется.
İster şeytan hep köşede işi gücü bu
Дьявол всегда рядом, его работа такая,
Tanrım aklıma mukayyet olmalıyım (PUF)
Боже, храни мой разум (Пуф).





Авторы: Ediz Orhonsayin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.