Kozmos - Naptın Olm ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kozmos - Naptın Olm ?




Naptın Olm ?
И что сделал, чувак?
Kafam sofistik eğri biraz yıldız tozu yuttum da başka bi galaksideydim
Моя голова немного сошла с ума, я, видать, звездной пыли наглотался и оказался в другой галактике.
"King is back" kulakta çınlar hep
В ушах звенит "Король вернулся".
Hepinizin endişeli suratında hay aksileri
На ваших обеспокоенных лицах вижу лишь блики.
Hiç benle bugün de hiç gelme karanlık
Сегодня без меня, темнота, не приходи.
Tarafta eklemler donuk bu beklenmez sonu
Суставы затекли, это неожиданный конец.
"Mezhepiniz baya geniş" demiş yine dedikodu kazanını kapalı kutu
вас довольно широкие взгляды", снова шепчутся, котел сплетен закрытая шкатулка.
Mezesin soframa fakat olmasan bile
Ты как закуска на моем столе, но даже без тебя
Yedik içtik yara bere gene suratım
Мы едим, пьем, снова раны и синяки на моем лице.
Mahallemde gelin biraz tur atın bana oynamayın alemdarı polatı
Прогуляйтесь по моему району, не изображайте из себя Полата-заводилу.
Oksijen ziyanı ney havası tribi çekilmez atar yine dev anası
Расточительство кислорода, какие понты, невыносимо, снова взбесится эта громадина.
Suratın her an asık bana fiyat biçiyosun ama sen bedavasın
Вечно хмурое лицо, ты мне цену назначаешь, хотя сама ничего не стоишь.
Naptın olum bize de bırakıcaktın ya birazcık pay (pay)
Ну и что сделал, чувак? Должен был и нам немного оставить (оставить).
Bay bay dedim bak yedim pastanızı kenara kay
Я сказал "бай-бай", смотри, съел ваш торт, отойди в сторону.
Çaldınız ekmeğimi daldınız nickname ile
Вы украли мой хлеб, ворвались под никами.
Unutma beni de ver hakettiğimi anlatıyım ne varsa merak ettiğiniz
Не забывай меня, отдай то, что мне причитается, расскажу все, что тебе интересно.
Naptın olum bize de bırakıcaktın ya birazcık pay (pay)
Ну и что сделал, чувак? Должен был и нам немного оставить (оставить).
Bay bay dedim bak yedim pastanızı kenara kay
Я сказал "бай-бай", смотри, съел ваш торт, отойди в сторону.
Çaldınız ekmeğimi daldınız nickname ile
Вы украли мой хлеб, ворвались под никами.
Unutma beni de ver hakettiğimi anlatıyım ne varsa merak ettiğiniz
Не забывай меня, отдай то, что мне причитается, расскажу все, что тебе интересно.
Kafamı açmazdın içindekileri bilseydin
Ты бы не вскрывала мне голову, если бы знала, что внутри.
"Insane in the brain" en sevdiğim
"Insane in the brain" моя любимая.
Bana yaparlar maintain
Мне делают профилактику.
Kendine hayrın yok senin kin besleyin devam
Себе добра не желаешь, продолжаешь копить злобу.
Magazinde olmasam da her günüm olay
Пусть я не в журналах, но каждый мой день событие.
Kalçanı koy masama ver gülüm moral
Положи свою задницу на мой стол, подними мне настроение, красотка.
Farkını ödediğimiz her şey geri
Все, за что мы переплатили, возвращается
Döner borç olarak, gene kan kusuyolar
В виде долга, они снова харкают кровью.
Yerim en üst katta
Мое место на самом верху.
Seni rezil kaltak
Ты жалкая стерва.
Güneş benim, kalk bak
Я солнце, вставай и смотри.
Öldün çık, pah pah
Ты умерла, убирайся, кыш-кыш.
Rapin çocukları epey bi asi
Дети рэпа довольно дерзкие.
Olmasa da sağım solum paparazi
Хотя вокруг меня нет папарацци.
Yerinde say, benim sahamda kimi emekli kimi mağlup
Стой на месте, на моем поле кто-то на пенсии, кто-то побежден.
Bu güne dek hep darlandım
До сегодняшнего дня мне было тесно.
Yüzüme renk geldi
На моем лице появился румянец.
Bu da demek ki yine şahlandım
Это значит, что я снова воспрял духом.
Naptın olum bize de bırakıcaktın ya birazcık pay (pay)
Ну и что сделал, чувак? Должен был и нам немного оставить (оставить).
Bay bay dedim bak yedim pastanızı kenara kay
Я сказал "бай-бай", смотри, съел ваш торт, отойди в сторону.
Çaldınız ekmeğimi daldınız nickname ile
Вы украли мой хлеб, ворвались под никами.
Unutma beni de ver hakettiğimi anlatıyım ne varsa merak ettiğiniz
Не забывай меня, отдай то, что мне причитается, расскажу все, что тебе интересно.
Naptın olum bize de bırakıcaktın ya birazcık pay (pay)
Ну и что сделал, чувак? Должен был и нам немного оставить (оставить).
Bay bay dedim bak yedim pastanızı kenara kay
Я сказал "бай-бай", смотри, съел ваш торт, отойди в сторону.
Çaldınız ekmeğimi daldınız nickname ile
Вы украли мой хлеб, ворвались под никами.
Unutma beni de ver hakettiğimi anlatıyım ne varsa merak ettiğiniz
Не забывай меня, отдай то, что мне причитается, расскажу все, что тебе интересно.





Авторы: Kozmos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.