Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GEÇMİŞİ SİL
VERGANGENHEIT LÖSCHEN
Yağmurlu
bir
akşamüstü
An
einem
regnerischen
Nachmittag
Çekili
kapüşon
üstümde
Die
Kapuze
tief
über
den
Kopf
gezogen
Yürürüm
paldır
küldür
Laufe
ich
Hals
über
Kopf
Bu
sefer
kan
götürür
gövdeyi
Diesmal
wird
es
blutig
enden
Kalbimde
bir
hazineydi
In
meinem
Herzen
war
es
ein
Schatz
İçi
boş
şimdi
geçmez
boğazımdan
hiç
bi
şey
Jetzt
ist
es
leer,
nichts
geht
mehr
runter
Bilinçaltıma
kazınmış
bütün
geçmiş
hep
Alles
Vergangene
ist
in
mein
Unterbewusstsein
eingebrannt
Gezegen
dar
gelir
artık
Der
Planet
ist
mir
zu
eng
Ne
zaman
nerdedir
aklım
Wann
und
wo
sind
meine
Gedanken
Çölüne
ben
demir
attım
Ich
habe
in
deiner
Wüste
geankert
Denizken
de
gemilerim
batmıştı
Auch
als
du
ein
Meer
warst,
sind
meine
Schiffe
gesunken
Neden
mevsim
yazken
kışı
sevdin
Warum
hast
du
den
Winter
geliebt,
obwohl
es
Sommer
war
Bütün
evrenle
hep
zıtsın
Du
bist
immer
im
Widerspruch
mit
dem
Universum
Yakamoz
önünde
sırıtsın
bari
Wenigstens
vor
dem
Meeresleuchten
könntest
du
lächeln
Hep
yüzün
kızgın
Dein
Gesicht
ist
immer
so
wütend
Kalbim
dönüştü
bak
kurak
bi
toprağa
şimdi
Mein
Herz
ist
jetzt
zu
einem
dürren
Boden
geworden
Yağsan
gürlesen
yağsan
gürlesen
(Çok
mu)
Auch
wenn
du
regnest
und
donnerst,
regnest
und
donnerst
(Ist
es
zu
viel?)
Kalbim
dönüştü
bak
kurak
bi
toprağa
şimdi
Mein
Herz
ist
jetzt
zu
einem
dürren
Boden
geworden
Yağsan
gürlesen
yağsan
gürlesen
Auch
wenn
du
regnest
und
donnerst,
regnest
und
donnerst
Sokakların
dili
olsa
Wenn
die
Straßen
sprechen
könnten
Biraz
konuşsa
benle
Ein
wenig
mit
mir
reden
würden
Yok
ki
kimsem
napcam
Ich
habe
niemanden,
was
soll
ich
tun
Diyecek
geçmişi
sil
Sie
würden
sagen,
lösche
die
Vergangenheit
Herşey
bittiyse
bitti
(şimdi)
Wenn
alles
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
(jetzt)
Bindi
bi
yük
üstüme
(üstüme)
Eine
Last
liegt
auf
mir
(auf
mir)
Sokakların
dili
olsa
Wenn
die
Straßen
sprechen
könnten
Biraz
konuşsa
benle
Ein
wenig
mit
mir
reden
würden
Yok
ki
kimsem
napcam
Ich
habe
niemanden,
was
soll
ich
tun
Diyecek
geçmişi
sil
Sie
würden
sagen,
lösche
die
Vergangenheit
Herşey
bittiyse
bitti
(şimdi)
Wenn
alles
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
(jetzt)
Bindi
bi
yük
üstüme
(üstüme)
Eine
Last
liegt
auf
mir
(auf
mir)
Gözümde
bir
yaş,
Eine
Träne
in
meinem
Auge,
Algılar
hep
aynı
perişan
Die
Wahrnehmung
ist
immer
noch
elend
Tahttan
inmem
gelse
feriştahı
Ich
steige
nicht
vom
Thron,
selbst
wenn
ein
Engel
käme
Kabullendim
artık
en
dipteydik
Ich
habe
akzeptiert,
dass
wir
am
Tiefpunkt
waren
Yorma
beni
yine
boşuna
Ermüde
mich
nicht
wieder
umsonst
Arkana
bakmadım
hiç
önemli
değil
Du
hast
nie
zurückgeblickt,
es
ist
egal
Siyah
fon
olur
hep
kaldık
gecenin
etkisinde
Schwarz
ist
immer
der
Hintergrund,
wir
blieben
im
Einfluss
der
Nacht
Bırak,
çözülür
hepsi
hele
bi
doğsun
gene
güneş
Lass
los,
alles
wird
sich
lösen,
wenn
die
Sonne
wieder
aufgeht
Silah
zoruyla
değildi
sonuna
kadar
da
giderdim
değse
Es
war
nicht
mit
Waffengewalt,
ich
wäre
bis
zum
Ende
gegangen,
wenn
es
sich
gelohnt
hätte
Bidaha
adını
anmam
Ich
werde
deinen
Namen
nie
wieder
nennen
Geçmişi
karalamayıp
da
napcan?
Was
soll
man
tun,
außer
die
Vergangenheit
zu
schwärzen?
Kendini
paralasanda
bu
bok
hiç
bi
yere
mi
varmaz
Auch
wenn
du
dich
zerreißt,
führt
dieser
Mist
zu
nichts
Üstüne
yüklemen
suçu
hep
üstüme
taşırdı
bardağı
Du
hast
die
Schuld
immer
auf
mich
geladen,
das
hat
das
Fass
zum
Überlaufen
gebracht
Yüzünü
bile
görmek
istemiyorum
ama
ne
fayda?
(yok,
yok)
Ich
will
dein
Gesicht
nicht
einmal
sehen,
aber
was
nützt
es?
(nein,
nein)
Yalnızlık
iyi
mi?
-Değil
Ist
Einsamkeit
gut?
-Nein
Sandığımdan
derinmiş
Es
ist
tiefer,
als
ich
dachte
Hayat
olmadı
hiç
bir
zaman
adil
Das
Leben
war
nie
fair
Bi'
kabullensem
sonu
kalmaz
bahanem
Wenn
ich
es
akzeptieren
würde,
gäbe
es
keine
Ausreden
mehr
Geçmediyse
kinin
oku
lanet
Wenn
dein
Groll
nicht
vergangen
ist,
verfluche
den
Pfeil
Sokakların
dili
olsa
Wenn
die
Straßen
sprechen
könnten
Biraz
konuşsa
benle
Ein
wenig
mit
mir
reden
würden
Yok
ki
kimsem
napcam
Ich
habe
niemanden,
was
soll
ich
tun
Diyecek
geçmişi
sil
Sie
würden
sagen,
lösche
die
Vergangenheit
Herşey
bittiyse
bitti
(şimdi)
Wenn
alles
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
(jetzt)
Bindi
bi
yük
üstüme
(üstüme)
Eine
Last
liegt
auf
mir
(auf
mir)
Sokakların
dili
olsa
Wenn
die
Straßen
sprechen
könnten
Biraz
konuşsa
benle
Ein
wenig
mit
mir
reden
würden
Yok
ki
kimsem
napcam
Ich
habe
niemanden,
was
soll
ich
tun
Diyecek
geçmişi
sil
Sie
würden
sagen,
lösche
die
Vergangenheit
Herşey
bittiyse
bitti
(şimdi)
Wenn
alles
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
(jetzt)
Bindi
bi
yük
üstüme
(üstüme)
Eine
Last
liegt
auf
mir
(auf
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozmos, Lil Zey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.