Kozmos feat. Lil Zey - GEÇMİŞİ SİL - перевод текста песни на немецкий

GEÇMİŞİ SİL - Lil Zey , Kozmos перевод на немецкий




GEÇMİŞİ SİL
VERGANGENHEIT LÖSCHEN
Yağmurlu bir akşamüstü
An einem regnerischen Nachmittag
Çekili kapüşon üstümde
Die Kapuze tief über den Kopf gezogen
Yürürüm paldır küldür
Laufe ich Hals über Kopf
Bu sefer kan götürür gövdeyi
Diesmal wird es blutig enden
Kalbimde bir hazineydi
In meinem Herzen war es ein Schatz
İçi boş şimdi geçmez boğazımdan hiç bi şey
Jetzt ist es leer, nichts geht mehr runter
Bilinçaltıma kazınmış bütün geçmiş hep
Alles Vergangene ist in mein Unterbewusstsein eingebrannt
Gezegen dar gelir artık
Der Planet ist mir zu eng
Ne zaman nerdedir aklım
Wann und wo sind meine Gedanken
Çölüne ben demir attım
Ich habe in deiner Wüste geankert
Denizken de gemilerim batmıştı
Auch als du ein Meer warst, sind meine Schiffe gesunken
Neden mevsim yazken kışı sevdin
Warum hast du den Winter geliebt, obwohl es Sommer war
Bütün evrenle hep zıtsın
Du bist immer im Widerspruch mit dem Universum
Yakamoz önünde sırıtsın bari
Wenigstens vor dem Meeresleuchten könntest du lächeln
Hep yüzün kızgın
Dein Gesicht ist immer so wütend
Kalbim dönüştü bak kurak bi toprağa şimdi
Mein Herz ist jetzt zu einem dürren Boden geworden
Yağsan gürlesen yağsan gürlesen (Çok mu)
Auch wenn du regnest und donnerst, regnest und donnerst (Ist es zu viel?)
Kalbim dönüştü bak kurak bi toprağa şimdi
Mein Herz ist jetzt zu einem dürren Boden geworden
Yağsan gürlesen yağsan gürlesen
Auch wenn du regnest und donnerst, regnest und donnerst
Sokakların dili olsa
Wenn die Straßen sprechen könnten
Biraz konuşsa benle
Ein wenig mit mir reden würden
Yok ki kimsem napcam
Ich habe niemanden, was soll ich tun
Diyecek geçmişi sil
Sie würden sagen, lösche die Vergangenheit
Herşey bittiyse bitti (şimdi)
Wenn alles vorbei ist, ist es vorbei (jetzt)
Bindi bi yük üstüme (üstüme)
Eine Last liegt auf mir (auf mir)
Sokakların dili olsa
Wenn die Straßen sprechen könnten
Biraz konuşsa benle
Ein wenig mit mir reden würden
Yok ki kimsem napcam
Ich habe niemanden, was soll ich tun
Diyecek geçmişi sil
Sie würden sagen, lösche die Vergangenheit
Herşey bittiyse bitti (şimdi)
Wenn alles vorbei ist, ist es vorbei (jetzt)
Bindi bi yük üstüme (üstüme)
Eine Last liegt auf mir (auf mir)
Gözümde bir yaş,
Eine Träne in meinem Auge,
Algılar hep aynı perişan
Die Wahrnehmung ist immer noch elend
Tahttan inmem gelse feriştahı
Ich steige nicht vom Thron, selbst wenn ein Engel käme
Kabullendim artık en dipteydik
Ich habe akzeptiert, dass wir am Tiefpunkt waren
Yorma beni yine boşuna
Ermüde mich nicht wieder umsonst
Arkana bakmadım hiç önemli değil
Du hast nie zurückgeblickt, es ist egal
Siyah fon olur hep kaldık gecenin etkisinde
Schwarz ist immer der Hintergrund, wir blieben im Einfluss der Nacht
Bırak, çözülür hepsi hele bi doğsun gene güneş
Lass los, alles wird sich lösen, wenn die Sonne wieder aufgeht
Silah zoruyla değildi sonuna kadar da giderdim değse
Es war nicht mit Waffengewalt, ich wäre bis zum Ende gegangen, wenn es sich gelohnt hätte
Bidaha adını anmam
Ich werde deinen Namen nie wieder nennen
Geçmişi karalamayıp da napcan?
Was soll man tun, außer die Vergangenheit zu schwärzen?
Kendini paralasanda bu bok hiç bi yere mi varmaz
Auch wenn du dich zerreißt, führt dieser Mist zu nichts
Üstüne yüklemen suçu hep üstüme taşırdı bardağı
Du hast die Schuld immer auf mich geladen, das hat das Fass zum Überlaufen gebracht
Yüzünü bile görmek istemiyorum ama ne fayda? (yok, yok)
Ich will dein Gesicht nicht einmal sehen, aber was nützt es? (nein, nein)
Yalnızlık iyi mi? -Değil
Ist Einsamkeit gut? -Nein
Sandığımdan derinmiş
Es ist tiefer, als ich dachte
Hayat olmadı hiç bir zaman adil
Das Leben war nie fair
Bi' kabullensem sonu kalmaz bahanem
Wenn ich es akzeptieren würde, gäbe es keine Ausreden mehr
Geçmediyse kinin oku lanet
Wenn dein Groll nicht vergangen ist, verfluche den Pfeil
Sokakların dili olsa
Wenn die Straßen sprechen könnten
Biraz konuşsa benle
Ein wenig mit mir reden würden
Yok ki kimsem napcam
Ich habe niemanden, was soll ich tun
Diyecek geçmişi sil
Sie würden sagen, lösche die Vergangenheit
Herşey bittiyse bitti (şimdi)
Wenn alles vorbei ist, ist es vorbei (jetzt)
Bindi bi yük üstüme (üstüme)
Eine Last liegt auf mir (auf mir)
Sokakların dili olsa
Wenn die Straßen sprechen könnten
Biraz konuşsa benle
Ein wenig mit mir reden würden
Yok ki kimsem napcam
Ich habe niemanden, was soll ich tun
Diyecek geçmişi sil
Sie würden sagen, lösche die Vergangenheit
Herşey bittiyse bitti (şimdi)
Wenn alles vorbei ist, ist es vorbei (jetzt)
Bindi bi yük üstüme (üstüme)
Eine Last liegt auf mir (auf mir)





Авторы: Kozmos, Lil Zey

Kozmos feat. Lil Zey - GEÇMİŞİ SİL
Альбом
GEÇMİŞİ SİL
дата релиза
26-11-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.