Kozmos feat. Tepki - DARMADAĞIN - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kozmos feat. Tepki - DARMADAĞIN




DARMADAĞIN
DARMADAĞIN
(Hey, Koz in the game)
(Hey, Koz in the game)
Fark göremez oldum bak, karıştırdım yol
I can't see the difference, I've messed up the road
Yarıştırdık sidik gurur alıştırdı çok
We competed, pride, got used to it so much
Bu kadar inat niye, aramız gene soğuk
Why so stubborn, we're still cold
Kalbinde mi kramplar bi' de bana sor eeeh
Are you having cramps in your heart, ask me eeeh
N'apıcaz biz senle daha yeah
What are we gonna do together, yeah
Çıkmaz aklımdakiler
My thoughts are stuck
Hani nerden bak'cam sorun nerde
Where should I look, where's the problem
Boğazımda düğüm var hep ağzıma ruj tadı
There's a knot in my throat, always lipstick taste in my mouth
Daldım gene kalbine bak kuş bakışı
I dived into your heart again, bird's-eye view
Sana verdim dünyaları beni suçladın
I gave you the world, you blamed me
Öpüp kokladığımda dolanır saçların ah
When I kiss and smell you, your hair gets tangled, ah
Sanki sarmaşıktı kaçamam bi' yere, bulamam bi' sebep
Like a vine, I can't escape anywhere, I can't find a reason
Aramadı bile beni bi' sene, bi' sene
You didn't even call me for a year, a year
Bulamadım onun gibi gülümseyen
I haven't found anyone who smiles like you
(Gülsene)
(Smile)
Olan olmuş artık kurcalamam hiç
What's done is done, I won't dig it up
Başa gelen çekilcek hep aynı şey
What happens, happens, it's always the same
Karşında hep tüm hayatım darmadağın
In front of you, my whole life is in shambles
Alışmam gerek biraz
I need to get used to it a little
Olan olmuş artık kurcalamam hiç
What's done is done, I won't dig it up
Başa gelen çekilcek hep aynı şey
What happens, happens, it's always the same
Karşında hep tüm hayatım darmadağın
In front of you, my whole life is in shambles
Alışmam gerek biraz
I need to get used to it a little
Uçurumun kenarında bilirsin ne olu'cağını
You know what's gonna happen on the edge of the cliff
(Düşecek mi, uçacak mı, gidi'cek mi, kalacak mı)
(Will you fall, will you fly, will you leave, will you stay)
Bi' çelik yelekle sanmıyorum bundan koruncağımı
I don't think a steel vest will protect me from this
(Yara aldı, ölü'cek mi, yeniden hiç doğu'cak mı)
(He got hurt, will he die, will he ever be reborn)
Gecelerce boğuldum sabah edipte düşünmekten
I drowned for nights, thinking about the morning
(Kabul etti, susacak mı, nefes aldı, soracak mı)
(He accepted, will he be silent, he breathed, will he ask)
Kaderim benim mi, yoksa tanrının bi' oyuncağı
Is it my fate, or is it a toy of God's
Şanslıydık senle kaçtık durduk onca felaketten
We were lucky, we escaped together, we endured so many disasters
Şimdi dünya üstümüze çöküyo' gibi
Now the world is collapsing on us
Alışkınım bana koymaz bebeğim bu işler
I'm used to it, it doesn't bother me, baby, these things
Serseriler milyon kere görüyo' dibi, aynı ölüyo' gibi
Scoundrels see the bottom a million times, die the same way
Sesim çıkmazken daha fazla bağırır gibi, söküp alsın biri
My voice is silent, I'm shouting even more, let someone take it out
Eğer aşkın benzinse kibritler kibir, yakı'caksın bizi
If love is gasoline, and matches are pride, you'll burn us
Olan olmuş artık kurcalamam hiç
What's done is done, I won't dig it up
Başa gelen çekilcek hep aynı şey
What happens, happens, it's always the same
Karşında hep tüm hayatım darmadağın
In front of you, my whole life is in shambles
Alışmam gerek biraz
I need to get used to it a little
Olan olmuş artık kurcalamam hiç
What's done is done, I won't dig it up
Başa gelen çekilcek hep aynı şey
What happens, happens, it's always the same
Karşında hep tüm hayatım darmadağın
In front of you, my whole life is in shambles
Alışmam gerek biraz
I need to get used to it a little





Авторы: Kerem Gulsoy, Ediz Orhonsayin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.